Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Crosses

Crosses перевод на французский

1,216 параллельный перевод
No, until she crosses the line of legal sanity, nobody can touch her.
Tant qu'elle n'est pas légalement folle, elle est intouchable.
Green crosses show which houses will blow up.
Des croix vertes indiquent quelles maisons vont sauter.
When a thought crosses your mind, it's been on the shortest trip in Jakarta.
Le parcours d'une idée est le moins long des parcours de Jakarta.
Well, guys, I only worry about one thing... that's who crosses the finish line first.
Ce qui m'importe, c'est qui passe la ligne d'arrivée en premier.
That's because it seldom crosses his mind that he has one.
C'est parce qu'il oublie souvent qu'il en a une.
Cutting down crosses!
Ils arrachent les croix!
There'll be a sea here and your crosses will float away!
Quand la mer sera là tes croix vont flotter dessus!
Winner of five Distinguished Flying Crosses and holder of the coast-to-coast, nonstop, supersonic flight record from the U.S. Marine Corps Major John Glenn!
On l'a décoré de cinq Distinguished Flying Crosses. Il détient le record du vol supersonique Côte à Côte, non-stop... il est du Corps des Marines... Le Major John Glenn!
They throw in lizard tails, cemetery dirt, ashes from crosses, snakes, and lots of rubbish.
Elles y mettent des queues de lézard, de la terre consacrée de la cendre des croix, des serpents et autres bêtises.
I'd kill anybody who crosses me. You know what I mean?
Je tuerais tous ceux qui se mettent en travers de mon chemin.
And paint red crosses on them.
- Et peignez des croix rouges dessus.
Oh, then Omar double-crosses Brian, calls Holt.
Omar double Brian et contacte Holt.
The kind that sits down in jail. The kind that crosses its legs in a bar.
Des preuves qui la mettront en prison.
- Crosses its legs in a bar?
- En prison?
I don't fight my woman's battles.
Je prends pas les crosses de ma bonne femme.
I'm always willing to help young people... but I'm afraid that crosses are out of the question.
Je suis toujours prêt à aider de jeunes gens... mais j'ai bien peur que les crucifix soient hors de question.
He thinks crosses would be sacrilegious.
Il pense que des crucifix seraient sacrilèges.
- Chains, clubs, they had everything.
- Des chaînes, des crosses, tout.
One time when I was a kid, I built a slingshot out of a couple of broken hockey sticks and an old inner tube.
Un jour, quand j'étais enfant, j'ai fait un lance-pierres avec des crosses de hockey et une chambre à air.
The crosses are for when I did it... alone... And the round ones mean with another person.
Les croix c'est... quand je le faisais seul... avec la main... et les cercles avec quelqu'un d'autre.
- Without my permission no one crosses.
- Sans ma permission, on ne passe pas.
Is this guy giving you any trouble?
Il te cherche des crosses?
You giving my friend trouble?
Tu cherches des crosses à mon pote?
He made me stick boy for the team, then he wouldn't let me into the locker room.
Il me charge des crosses de l'équipe, et m'interdit l'entrée des vestiaires.
Keep your sticks down on the ice.
Crosses sur la glace.
and then we're going to butcher the chicken!
Patiner, tirer le palet, se frapper avec les crosses.
Nobody double-crosses Jesse Hardwick, you-you... you slut!
On ne trahit pas Jesse Hardwick. Salope!
If he crosses safely, he'll phone us there, and we'll join him and fly to England.
Parce que s'il y arrive, il nous téléphonera, on le rejoindra et on s'envolera pour l'Angleterre.
For purely religious reasons, as a form of protection from evil spirits, crosses were marked on doors to guard those inside.
Pour des raisons purement religieuses, pour se protéger des esprits maléfiques, on dessinait des croix sur les portes pour protéger ceux qui étaient à l'intérieur.
We can refer to the painted crosses we talked about, and people are imagining illnesses.
On pourrait montrer les croix peintes dont on a parlé, et les gens imagineraient des maladies.
On some of the houses large crosses are painted.
Sur certaines maisons il y a de grandes croix peintes.
Pull over, buddy! You're messing with the wrong guy!
Toi, mon pote, t'as tort de me chercher des crosses!
ebony handles... and silver stars.
Des crosses en ébène... et des étoiles d'argent.
B. Ballad of the Star Handled Stranger
B. Ballade de l'Etranger aux Crosses Etoilés
Who used with deadly aim... a revolver engraved with silver stars.
Qui utilisé de façon mortelle... des revolvers aux crosses d'ébène avec des étoiles d'argent.
Kirby taking a pass from Morrison as he crosses the blue line.
Kirby prend une passe de Morrison en traversant la ligne bleue.
It's so big it crosses a time zone.
Elle s'étale sur plusieurs fuseaux horaires.
Noughts and crosses?
Morpion?
- Because of the crosses.
- Oui, mais on peut savoir pourquoi?
No more crosses.
Non, plus de croix.
Romans can't find anyone to make crosses, except for you!
Les Romains ne trouvent que toi pour faire des croix.
I make crosses so he'll hate me.
Je fais des croix pour qu'il me haïsse.
When you were making crosses for the Romans your head was exploding with dreams of power.
Lorsque tu faisais des croix pour les Romains, ta tête explosait de rêves de pouvoir.
He made better crosses than speeches.
Ses croix étaient meilleures que ses discours.
How about the crosses?
Et ces croix?
Shouldn't you be out burning crosses or molesting children?
Ne devrais-tu pas faire brûler des croix ou agresser des enfants?
And I ain't talkin'about burning no more crosses.
Et je ne parle pas de bruler d'autres croix.
You want a piece of me, punk, huh?
Tu me cherches des crosses, hein?
Miz Melny, I'm not the one burning crosses in the front of people's homes.
Ce n'est pas moi qui brûle des croix devant chez les gens.
But, Keitel, if Erik ever finds the Horn Resounding... if he ever crosses Bi-Frost, the Rainbow Bridge... if he ever wakens the gods..
Mais, Keitel, si jamais Erik parvient à trouver le Cor Résonnant... Si jamais il traverse Bi-Frost, le Pont-Arc-en-Ciel... Si jamais il réveille les Dieux..
I've defecated on so many crosses...
- Si je devais me rappeler tous les crucifix que j'ai conchiés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]