Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Do whatever

Do whatever перевод на французский

12,991 параллельный перевод
You'll do whatever it takes to get ahead.
Tu es prête à tout pour avancer.
He can do whatever he wants.
Il peut faire ce qu'il veut.
I will do whatever it takes to repair our marriage.
Je ferai ce qu'il faudra pour réparer notre mariage.
These cops think they can just do whatever they want to do to anybody.
Ces flics se croient tout permis!
After all, we can do whatever we want now.
Après tout, on peut faire ce qu'on veut maintenant.
Getting her to misbehave allows him to do whatever he wants.
Il la pousse à mal agir pour faire ce qu'il veut.
We're the last 2 people in the world do whatever to get together.
Nous sommes les 2 dernières personnes au monde qui devraient être ensemble.
You could do whatever it is you have to do right here.
Tu pourrais faire ce que tu veux ici.
Just please, do whatever they say.. i
S'il te plaît, fais ce qu'il dit.
Do whatever they say.
Fais ce qu'il dit.
But you do whatever it takes to bring my baby back.
Fais ce qu'il faut pour me ramener mon bébé.
You should do whatever you can to look younger.
Vous devez faire tout votre possible pour paraître plus jeune.
I'll do whatever you say!
Je ferai tout ce que tu dis!
He can do whatever he wants. We're leaving now.
Qu'il fasse ce qu'il veut, je sors.
You do whatever it takes.
Faites tout le nécessaire.
You know, I always got to do whatever I wanted and you always ended up with the shit end of the stick.
J'ai toujours pu faire ce que je voulais, et c'est toi qui en subissais les conséquences.
Suharto can do whatever the fuck he wants!
Suharto peut faire ce qui lui passe par la tête!
You go up there, I'll let you do whatever you want to me tonight.
! Monte sur scène et tu feras ce que tu veux avec moi ce soir.
You know what? I'ma do whatever you do.
{ \ 1cH00ffff } Je ferai ce que tu feras.
Yeah, I'll do whatever you want as soon as I get back from a run.
Tout ce que tu voudras à mon retour du jogging.
I can do whatever I want.
Je peux faire tout ce que je veux.
And you do whatever you want.
Fais-en ce que tu veux.
We gotta do whatever it takes. "
"Coûte que coûte."
'Cause commercial flights, they get delayed, but private ones, they get to do whatever the hell they want.
Les vols commerciaux ont du retard, mais pas les jets privés.
First, let me start off by saying on behalf of everyone here at Ibis, we are prepared to do whatever we can to get you to put down that gun, Mr. Budwell.
Tout d'abord, j'aimerais dire que tout le monde chez Ibis est prêt à faire tout ce qu'il faudra pour que vous lâchiez cette arme, M. Budwell.
It means you can do whatever you put your mind to, dory.
Tu peux faire tout ce que tu décides de faire.
I need to know that you will do whatever it takes to...
Je dois savoir que vous allez faire tout ce qu'il faut pour...
Yeah, I mean, we can do whatever we want.
On peut faire ce qu'on veut.
You think because you're in a wheelchair that gives you the right to say and do whatever you want?
Tu crois qu'être en fauteuil te donne le droit de dire ce que tu veux?
Alice can do whatever Alice chooses.
Alice fera ce qu'Alice décidera.
He will do whatever he must to win.
Il est prêt à tout pour gagner.
Do whatever it takes to stop him from using that weapon.
Empêchez-le de se servir de son arme.
I will do whatever it takes for me and my crew.
Je ferai tout ce que je peux pour mon équipage et pour moi.
I guess they can do whatever you want them to.
Ils peuvent faire tout ce que tu veux.
The clarity of this situation, there are lots of situations where people don't talk about compensation or whatever'cause it's not clear that they didn't do it.
La situation était claire. Il n'est pas si fréquent de demander des dommages et intérêts.
We gave these fuckers the right to do practically whatever the fuck they wanted to do to us.
On leur a donné le droit de faire ce qu'ils veulent de nous.
But whatever you do, do not hook up in this copy room.
Mais surtout, pas de plan cul en salle des imprimantes.
But you will find a girl your own age and then you can do fun things like look for trees and whatever.
Tu trouveras une fille de ton âge et vous ferez des trucs rigolos, comme choisir un sapin.
It's your body. Do whatever you want with your body.
C'est ton corps, fais-en ce que tu veux.
You gotta do whatever the fuck you gotta do, man.
Et il faut que tu joues ton rôle jusqu'au bout.
You, the wife, and kids, you guys could be playing cricket on a yacht, eating early... Whatever it is that fucking white people do when you retire.
Avec ta famille, tu pourrais faire ce que font les Blancs quand ils prennent leur retraite, comme jouer à la pétanque sur un bateau de croisière
Whatever you do don't get homesick, get Homestead.
N'ayez pas le mal du pays, prenez Homestead.
So he asks yours truly to do the most basic tasks like find files on his desktop and search for videos of sneezing hedgehogs or whatever.
- Donc il m'a demandé de l'aide pour des taches basics comme trouver un dossier ou des vidéos stupides, peu importe.
I think every time you do something like a painting or whatever, you... you go with ideas.
Je pense que lorsqu'on crée quelque chose comme un tableau ou autre, on le fait à partir d'idées.
Whatever I can do to help you.
Je ferai tout pour t'aider.
Hey, Mr. Big Talk, whatever you do to that there flight deck buzzard bone, that's exactly what I'm going to do to you when I get out of his cage and I catch you alone.
Écoute, la grande gueule. Ce que t'es en train de faire à cet os de poulet, c'est exactement ce que je te ferai quand je sortirai d'ici et que je t'attraperai tout seul.
Whatever you have to do to bring this thing down.
Abattez cette chose par tous les moyens.
Whatever you need to do your job, you let me know.
S'il vous faut quoi que ce soit, faites-le-moi savoir.
So whatever you do, don't take your finger off that goddamn trigger.
Alors surtout, ne soulève pas ton doigt.
Do whatever you have to, Scotty.
Tentez le tout pour le tout, Scotty.
Just go and raid your grandma's wardrobe, or whatever it is you do when you're not making tea.
Allez dévaliser la penderie de votre grand-mère ou ce que vous faites quand vous ne faites pas du thé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]