Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't play innocent

Don't play innocent перевод на французский

98 параллельный перевод
Don't play innocent.
Fais l'innocente.
Don't play the innocent, we have proof
Ne fais pas l'innocent, nous avons des preuves.
Solvani. Don't play innocent.
- Ne faites pas l'innocent.
Don't play innocent.
Ne faites pas l'innocent.
- Now, don't play innocent.
- Ne faites pas l'innocent.
- Don't play so innocent.
- Ne fais pas l'innocente.
Don't play dumb.
Fais pas l'innocent!
Don't play the innocent with me.
Ne faites pas l'innocente.
Don't play the innocent with me!
Ne change pas de sujet!
So you don't have to play innocent with me.
Ne jouez pas à l'innocente avec moi.
- Don't play dumb.
- Ne faites pas l'innocent.
And don't play the innocent with me... because I know.
Et ne joue pas au fou avec moi parce que je suis au courant.
Don't play innocent.
Ne joue pas l'innocente.
- Don't play innocent!
Fais pas l'innocente!
Don't play innocent with me.
Ne fais pas l'innocente.
Don't you play innocent with me, you no good filthy whore.
J'ignore qui est votre mère. Ne jouez pas les innocentes, sale traînée!
- Don't play the innocent, Swifty Morgan.
- Ne faites pas l'innocent Swiffy Morgan.
OK, then you, uh, play dumb and innocent and you don't know anything.
OK, joue les innocentes et tu ne sais rien, ok?
Don't play the fool!
Fais pas l'innocent!
I don't want to play games with you, or play innocent.
Je ne veux pas être coquette avec vous, ni jouer l'innocente.
Don't you play Miss Innocent with me.
Ne prends pas ton air innocent avec moi.
- Don't play innocent.
- Fais pas l'innocente.
Look, don't play innocent.
Ne fais pas l'innocente.
Don't play the innocent!
- Ne faites pas l'imbécile.
Oh, don't play innocent with me. I'm so ashamed I don't know where to begin.
Si tu savais comme j'ai honte pour toi.
Don't play innocent.
Fais pas l'innocent.
- Uh-uh. - Don't play innocent with me.
Ne fais pas l'innocente avec moi.
- Don't. Don't play innocent with me.
- Ne fais pas l'innocente.
Getting involved. Don't play dumb.
Ne faites pas l'innocent.
Look, sweetheart, don't play innocent.
Regarde, ma jolie, pour t'ouvrir l'appétit...
So don't play innocent with me.
Alors, ne joue pas les innocentes avec moi.
Don't play stupid.
Ne fais pas l'innocent.
Don't play innocent with me, Benjamin.
- Ne faites pas l'innocent, Benjamin.
Don't play little innocent virgin with me, babe. You want me.
Fais pas ta vierge effarouchée.
Oh, don't play innocent with me.
- Ne faites pas l'innocent.
Oh, don't play innocent with me, Bazza.
Ne fais pas l'innocent avec moi, Barry. C'est pour la fessée.
- Don't play the innocent with me.
- Ne fais pas l'innocent avec moi.
Don't play innocent.
Ne fais pas l'innocent.
You don't have to play dumb, Doug.
Inutile de faire l'innocent, Doug.
Don't play stupid.
- Faites pas l'innocent.
Don't play the innocent with me.
Ne te moque pas de moi.
Your eyes were huge when I told you about the gig so don't play innocent.
T'as eu les yeux qui brillaient quand je t'ai parlé du coup alors joue pas à l'innocent.
Don't play innocent with us!
Ne fais pas l'innocent.
What? - Don't play innocent.
- Ne fais pas l'innocente.
- Don't play the innocent. - Really? Nutter told me you got the money out of the cash machine.
Ne me prend pas pour une idiote, ton ami Tong m'a dit que tu l'as retiré à un distributeur?
Please, don't play dumb with me.
Ne faites pas l'innocent avec moi.
- Don't play dumb, Beauchemin!
- Fais pas l'innocent, Beauchemin!
Don't play innocent with me!
Ne jouez pas les innocents!
Don't play innocent. I was behind the door. I saw it all.
Fais pas l'innocente, j'étais derrière la porte, j'ai tout vu!
Don't play innocent.
Joue pas la sainte-nitouche.
Don't play stupid!
Ne faites pas l'innocent!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]