Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't tell mom

Don't tell mom перевод на французский

350 параллельный перевод
I don't know just how to tell Mom.
Je sais pas comment l'annoncer à ma mère.
Don't forget to tell Mom that I'm helping ya.
N'oublie pas de dire à maman que je t'aide.
- Yeah, but don't tell Mom.
- Oui, mais ne le dites pas à maman.
He thinks already, I'm his mom. Don'tell him, I ain't.
Il croit déjà que je suis sa mère.
Don't tell Mom, but I ate all your bacon.
Cafardez pas, mais j'ai mangé le jambon.
Wanda, leave us alone because I've to talk with this peasant, go in there but anyway don't tell my mom where I'm.
Wanda, laisse-nous seuls, je dois parler à cette paysanne, va te promener, mais ne dis pas à ma mère où je suis.
- Listen, do the things accurately,... don't tell anything to my mom.
- Écoutez, ne dites rien à ma mère!
Don't tell my mom he ran away.
Ne dis pas à ma mère qu'il s'est enfui.
Don't tell Sharon because she'll just call Mom and worry her.
N'en parlez pas à Sharon. Elle alerterait maman.
- Yeah. Well, I don't know what I'd tell my mom.
Qu'est-ce que je dis à maman?
I don't want to see my mom yet. You may tell her that.
" Inutile que vous perdiez votre temps et ma mère son argent.
Okay, Brad. Please don't tell Mom and Dad.
Je t'en prie, ne le dis pas à papa et maman.
Now, don't forget to tell mom and dad what a terrific time you've had so that you can all come back next year to be further enriched.
Et pour qu'on puisse se faire encore plus de pognon... De potes...
I don't know, Mom. I'll tell you what I'll do.
Je ne sais pas, Maman.
- Come in and we'll tell Mom. - I don't want to see her.
- On va le dire à maman
- Don't tell Mom.
Ne le dis pas à maman.
Don't tell Mom about the toast.
Ne dis rien à maman pour les toasts.
Don't make me tell Mom about your weekend business trips to Florida.
Sinon je raconte tout à maman sur tes voyages d'affaires en Floride.
If you talk to Mom, tell her I said hi. - OK. - Don't let him touch you.
Embrasse maman pour moi.
Tell Mom I'll be home by lunchtime. Don't forget the cleaners.
Si maman appelle, je déjeunerai ici.
Oh, don't tell your mom I taught you that.
Ne dis pas à ta mère que je t'ai montré ça.
And as a matter of fact- - N-Now don't go nuts when I tell you this, but when Bryan's mom... called with her list, she suggested that they might just wanna... pitch in and help with the cost of the wedding.
Et en fait - mais ne pique pas une crise quand Joanna a appelé elle m'a proposé de participer aux dépenses.
Don't tell my mom I was here.
Ne dites pas à ma mère que je suis venue.
Vinnie, why don't you tell your father that my mom needs everything in her apartment fixed now.
Vinnie, tu peux dire à ton père que ma mère veux que tout soit réparé chez elle.
Don't you ever tell Mom, Mike.
Ne le dis jamais à maman, Mike.
Okay, but don't tell Mom and Dad, I don't want them to think I'm messing up.
Bien, mais ne dis rien aux parents, ils vont croire que j'ai tout raté.
Don't tell my mom I returned the gravy boat.
Ca sonne!
Gee, Mom, I'll tell those Nausicaans I don't mind if they cheat me.
Maman, je vais dire aux Nausicaans que ce n'est pas grave, alors.
- Don't tell your mom and dad.
- Ne le dites pas à vos parents.
George! Don't tell Dad I called, Mom. I wanna tell him everything in my own way.
Ne lui dis pas que j'ai appelé.
Promise me, don't tell your mom about the trousers.
Promets-moi, ne dis rien à ta maman au sujet du pantalon.
Don't tell my mom.
Ne le dites pas à ma mère.
- I won't tell Mom if you don't.
- Je dirai rien à maman si tu dis rien.
Tell you what, why don't you go ask Mom?
Va demander à maman.
Don't tell dad and mom.
Ne le dis pas à papa et maman. Ils dorment déjà.
I don't know how to tell dad and mom.
Je ne sais pas comment le dire à papa et maman.
You shouldn't sound so pleased, don't tell your mom that.
Ris pas comme ça, maman va être fâchée
I said he was really nice, and thanks for the hospitality... and don't tell my mom.
J'ai écrit : "Merci pour ton hospitalité. Et pas un mot à Maman."
Yes, but don't tell mom.
Οui, mais ne dis rien à maman.
I don't know how I'm gonna tell my mom about that necklace. I don't know how I'm gonna tell my mom about that necklace.
Je ne sais pas comment dire à ma mère pour ce collier.
Look, I know how you like to embarrass me and say we're related and stuff, but please don't tell Mom and Dad that they're looking for paintball volunteers, okay?
Je sais que t'aimes me mettre la honte en disant qu'on est sœurs, mais je t'en prie, ne parle pas de l'excursion de paintball aux parents.
And we don't wanna tell kids that Mom's gone when Mom's asleep in Bethesda.
Et dire à des enfants que maman est morte en trompant papa.
Don't tell your mom.
Ne le dis pas à ta mère.
Hey, sam. i have detention, So if mom asks, don't tell her where i am.
Sam, je suis collée, alors si maman demande, tu dis rien.
Listen, don't tell your mom, okay?
elle me tuera s'il elle l'apprend.
That's why me and my mom have the "don't ask, don't tell" policy.
Non. C'est pourquoi avec ma mère, c'est "pas de questions-réponses".
Don't tell me Mom dresses you. I guess.
- C'est maman qui t'habille?
Don't tell your mom, okay?
Ta maman n'en saura rien, d'accord?
Don't tell your mom.
Ne dis rien à ta mère.
Don't tell Mom.
Ne dis rien à maman.
Listen, don't tell your mom about this, okay?
Ne le dis pas à ta mère, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]