Dona перевод на французский
647 параллельный перевод
Dona Marina, find out who honours us in this royal manner.
Dona Marina, découvre qui nous honore de cette façon royale.
Yes, she was traveling with one of those Dona Elenas.
elle voyageait avec une de ces Dona EIena.
And her aunt, Dona Elena De Rezende.
Et sa tante, Dona EIena De Rezende.
Doña Inez begs you to make yourself comfortable.
Dona lnez vous prie de vous mettre à l'aise. Elle arrive.
One night of love with Dona Maria.
- Une nuit d'amour avec Dona Maria.
- Dona Sol de Miura.
Doña Sol de Miura.
- Dona Sol likes to try everything.
- Je le ferai. Doña Sol essaie tout.
- Tito Galli, the Italian tenor, is a friend of Dona Sol's. He's giving a concert, and if you'd care to go —
Galli, un ami de Doña Sol, chante ce soir.
I'm sorry for Carmen, and I pity Dona Sol.
Je suis désolé pour Carmen. J'ai pitié de Doña Sol.
- Why, to present me to Dona Sol. Don't you remember?
De me présenter Doña Sol.
You know, Dona Sol, Juan and I are old friends. His mother used to work here.
Juan et moi, on est de vieux amis.
How are you Dona Candida?
Comment ça va D. Cândida?
Imagine, a room became vacant at Dona EmíIia ´ s and tomorrow I ´ m having lunch with her!
J ´ ai pris une chambre chez D. Emília! Demain, je déjeune avec elle!
Dona EmíIia is her godmother!
Quelle Emília! D. Emília est la marraine.
Dona EmíIia costs 300 000 per month?
D. Emília coûte que 300 mille reis par mois?
Good morning, Dona EmíIia, Mr. Prata.
Bonjour D. Emília. Bonjour M. Prata.
Dona EmíIia and Tatão usually go sit in the main audience.
Mais D. Emília et Tatão s ´ assoient toujours au parterre.
Gracinha, Dona Candida.
Gracinha, D. Cândida!
When Dona Candida says :
Quand D. Cândida dit :
Dona Candida, give me the cue...
D. Cândida, donnez-moi la réplique.
At ten o ´ clock, in Dona EmíIia ´ s house.
À 1 0h, chez D. EmÍIia.
Dona EmíIia?
D. Emília?
Don ´ t worry about it, Dona Candida. Everything has been taken care of.
Vous tracassez pas, D. Cândida.
Dona Candida will sit in this chair.
- D. Cândida sera sur cette chaise.
There are no trombones here, Dona EmíIia only instruments of sticks and chords.
lci ya pas de trombone, D. Emília. Y-a que des instruments de bois et de corde.
We ´ II put a moustache on Seixas, and shave the one off Lopes and we ´ II stick a giant pear on Dona Candida!
on met une moustache à Seixas, on rase celle de Lopes et on met une barbiche à D. Cândida.
Dona Candida was the one who told me, she ´ s the only one that ´ s my friend!
C ´ est D. Cândida qui m ´ a tout raconté, vu que c ´ est ma seule amie!
Dona!
Dona!
You're in one of your moods again.
Vous êtes encore de mauvaise humeur, Dona.
Fiddle de Dee Dona.
Balivernes, Dona.
What have you been doing to Dona?
Que diable avez-vous donc fait à Dona?
That's Dona.
Dona est comme ça.
Dona.
Dona.
Dona.
Dona!
The disillusioned, willful Dona St. Columb who roistered in the taverns and sat in gaming houses beside ladies of the town.
La Dona St Columb désabusée, indifférente, capricieuse qui faisait la fête dans les tavernes, fréquentait les maisons de jeu. avec les dames de la ville.
If there ever was such a Dona she no longer exists.
S'il y a eu un jour une Dona comme cela, elle n'existe plus.
Lady St. Columb is not Dona the cabin boy.
Lady St Columb n'est pas Dona, le garçon de cabine.
Devilishly hot here.
Oh Dona!
Rockingham's here Dona.
Rockingham est là, Dona.
Here's Dona.
Dona est là.
I beg you, even if I have to go on my knees, not to return to Doña Elvira's house.
Je vous demande un faveur, assez de marchez sur les genoux. Ne pas retouner avec Elvira.
Doña Sol, all is now dark.
- Doña Sol, tout est sombre.
Doña Sol...
- Doña Sol!
I had a note from Doña Inez asking me to ride with her this morning, and I just showed it to the sentries. Oh, no.
Non.
Mr. Pitt, obviously Doña Maria has no wine.
M. Pitt, servez du vin à Doña Maria.
Thank you, milady. May I present my niece, Doña Maria Alvarez de Cordoba?
Milady, voici ma nièce Doña Maria Alvarez.
- Your Excellency. Doña Maria. - You have news from my lord?
Des informations?
Your pardon, Doña Maria. I thought- -
Pardon, mais je croyais...
Doña Maria, where is Capt. Thorpe?
Doña Maria, où est le Capitaine Thorpe?
- That ´ s not funny to Dona Candida...
Et moi, je dois me contenter des ´ pittoresques ´! Pas vraiment aimable pour D. Cândida.
- Me, Dona Candida?
- Moi!