Elevator перевод на французский
6,369 параллельный перевод
- AFTER I SAW HOW UPSET CARLA WAS IN THAT ELEVATOR, IT BEGAN TO GNAW AT ME.
Après avoir vu comment Carla était énervée dans l'ascenseur, ça a commencé à me ronger.
AS I SAID, AFTER THAT SCENE IN THE ELEVATOR WITH CARLA, REPLAYING ALL THEIR WORDS WITHOUT BLINDERS ON, SO GOD HELP ME, YES, I DO.
Comme je le disais, après cette scène dans l'ascenseur avec Carla, à repenser à tous ces mots sans les oeillères, oui, maintenant je le pense.
The next elevator to the Top of the Rock observation deck will be leaving momentarily.
Le prochain ascenseur pour le poste d'observation du Top of the Rock partira dans quelques instants.
[ELEVATOR BELL DINGS] I just gotta wait for my friend.
J'attends mon ami.
Had elevator trouble.
Il y a eu un souci d'ascenseur.
Hold the elevator?
Retenez l'ascenseur?
So, at 5 : 02, I burst in from the elevator and give him my speech.
Donc à 17 h 02 j'interrompt tout et je lui fais mon discours. Tu te mets sur le côté.
I'm gonna just get this elevator here.
Je vais prendre cet ascenseur.
Mr. Wen, when you buy a skyscraper, always spring for the elevator remote.
M. Wen quand on achète un gratte-ciel, on a toujours une télécommande pour l'ascenseur.
Your property actually starts at that elevator.
Votre chez vous commence avec l'ascenseur.
You're in for the longest elevator ride of your young life.
Vous êtes coincé pour le plus long voyage en ascenseur de votre jeune vie.
[elevator bell dings] Okay, we need to follow up with social services.
Ok, nous avons besoin d'assurer le suivi avec les services sociaux.
Barry's elevator hasn't even made it to the lobby yet.
L'ascenseur de Barry n'est pas encore au rez de chaussé.
We're not supposed to use the elevator for one-floor trips.
On ne doit pas utiliser l'ascenseur pour un étage.
I met some showgirls in an elevator tonight.
J'ai rencontré des danseuses dans l'ascenseur ce soir.
- No, you won't. - [Elevator bell dings]
C'est faux.
( elevator bell dings ) yes.
- ( l'ascenseur sonne )
Now get in the elevator.
Maintenant entrez dans l'ascenseur.
You need to get us out of the elevator now.
Vous devez nous faire sortir de l'ascenseur maintenant.
They said they can't fix the elevator until they get the gunman.
Ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient pas remettre en route l'ascenseur avant d'avoir attrapé le tireur.
She's still stuck in the elevator.
Elle est toujours bloquée dans l'ascenseur.
Let's get Finn out of the elevator.
Sortez Finn de l'ascenseur.
[Elevator bell dings ] [ Screaming]
[l'ascenseur sonne ] [ cri]
A freight elevator... hydraulic powered, counter-balance pull.
Un monte charge... alimenté hydrauliquement, traction contre poids.
I'll take the elevator.
Je vais prendre l'ascenseur.
Come on, boy, get your ass on that elevator.
Allez, ramène ton cul dans cet ascenseur.
There's a very strange energy in this elevator.
Il y a une énergie très étrange dans cet ascenseur.
How do the English say "elevator"?
Comment les anglais appellent-ils un ascenseur déjà?
You're not the only one who can track someone down in an elevator.
Tu n'es pas la seule qui peut traquer quelqu'un dans un ascenseur.
Is there an elevator?
Il y a un ascenseur?
Hope it's an elevator.
J'espère qu'il y a un ascenseur.
Usually it's by window or freight elevator.
Habituellement c'est par la fenêtre ou par un monte-charges.
Follow Ellen to the freight elevator.
Suis Ellen jusqu'au monte-charge.
Look, before we get into this elevator, I want to make sure you're okay.
Avant qu'on monte dans cet ascenseur, je veux m'assurer qu tu vas bien.
No, he took the elevator.
Non, il a pris l'ascenseur.
[Elevator dings] ( Jake ) There she is. Amy.
Là voilà.
- [Elevator bell dings] - I can say that.
Je peux le dire.
- [Elevator bell dings] - Beg your pardon?
Je te demande pardon?
[Elevator bell dings] Have a great weekend.
Passes un bon weekend.
Officer, please escort Mr. Castle to the elevator.
Officier, escortez M. Castle à l'ascenseur.
Ended up doing a swan dive down an open elevator shaft.
Il a fini par faire un saut de l'ange dans une cage d'ascenseur ouverte.
- [Elevator bell dings] - Have fun.
Amuse-toi.
- [Elevator bell dings] - Henry, just clarify!
Clarifie!
[Elevator bell dings] And that's when I realized... Since there's nothing in the world, besides alcoholism, that a moist cake can't cure,
Et c'est quand j'ai réalisé... puisque il n'y a rien dans le monde, hormis l'alcoolisme, qu'un gâteau moelleux ne puisse guérir, j'ai pensé que je devais en faire un pour Julia
Something went wrong with the system and sent the elevator flying to the top of the building.
Il y a eu un problème et l'ascenseur est monté en flèche.
This is an older elevator.
C'est un vieil ascenseur.
Today I guess it feels like a ride up to the 14th floor in my private elevator.
Aujourd'hui je suppose que ça ressemble à un tour jusqu'au 14 ème étage dans mon ascenseur privé
You gotta see what they did to the elevator.
Il faut que vous voyez ce qu'ils ont fait à l'ascenseur.
I break up with my boyfriend, disrobe in a public elevator, confess that I may have accidentally fallen in love with you, and you, in turn, have a naturally brisk gait?
J'ai laissé mon petit ami, je me suis dévêtue dans un ascenseur, j'ai confessé que je suis accidentellement tombée amoureuse de toi, et toi, en retour, tu marches vite?
( elevator bell dings )
( l'ascenseur sonne )
[Elevator bell dings] Sorry, can you move?
Pardon, peux-tu bouger?