Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Elevator bell dings

Elevator bell dings перевод на французский

321 параллельный перевод
Maybe. [Elevator bell dings]
Peut-être.
- [Elevator Bell Dings]
Il est ici.
[Elevator Bell Dings]
OPÉRATION EXODUS DIRECT JUSQU'À MARS
- [elevator bell dings]
Je délirais.
- ( elevator bell dings ) - Arert you, Roger? Uh, excuse me.
N'est-ce pas, Roger?
[Elevator Bell Dings]
-
- Jason? - [Elevator Bell Dings]
- Jason?
[elevator bell dings] ( Bennet ) You'll find Linderman on 51.
Vous trouverez Linderman au niveau 51.
( Elevator Bell Dings ) Excuse Me.
Excuse-moi.
I'm never gonna share again. [ELEVATOR BELL DINGS]
Je ne partagerai plus rien avec toi.
[ELEVATOR BELL DINGS] Good.
Bien.
( elevator bell dings ) ( water running )
NE PAS DÉRANGER
[elevator bell dings] - Ncic pinged a rape that matches your m.O. Right down to the green fibers.
La NCIC a identifié une correspondence de viol dans son mode opératoire, jusqu'au fibres de couleur verte.
Before playing a "q" on a double letter? ( Elevator bell dings )
Sans jouer un "q" sur une lettre compte double?
And that thanks to last year's the longest yard, My knee can now predict the weather. ( Elevator bell dings )
- Dis lui bonjour de ma part et que grâce au match de l'an dernier mon genou peut prédire la météo.
( Elevator bell dings, doors open )
On y arrivera. D'accord?
( elevator bell dings )
( ascenseur Dings cloche )
( elevator bell dings, door opens )
( ascenseur Dings cloche, porte s'ouvre )
Mm. ( elevator bell dings ) down the hallway to the left.
Au fond du couloir à gauche.
No place safer than big brother's house. ( elevator bell dings ) ( sighs )
Il n'y a pas de place plus sûr que la maison de son grand frère.
I'm sorry, but we shouldn't feel bad... [Elevator Bell Dings] About wanting a little time for ourselves.
Désolé, mais on a le droit de vouloir du temps pour nous.
[Elevator Bell Dings]
Je vais m'en occuper.
( elevator bell dings )
Ou jamais.
[elevator bell dings ] [ gun cocks] ( Chance ) okay, shoot me.
Ok, tir sur moi.
[elevator bell dings] doesn't mean I should be, too. ♪ why ask why?
- Ça veut pas dire que je dois l'être.
Would you just please let her know... ( Elevator bell dings )
Tu peux juste lui faire savoir...
( Elevator bell dings ) They go with her everywhere, except inside his star island compound.
Ils la suivent partout, excepté dans sa prison dorée.
Maybe once things settle down, I can go back to my old life, ( elevator bell dings ) be normal again.
Peut-être une fois tout revenue normale, je pourrais retourner à mon ancienne vie, être normale à nouveau.
( Elevator bell dings ) She might have been smart and driven, but Amy was naive to think that girl was her friend.
Elle a du être intelligente et prudente, mais Amy etait naive de croire que cette fille était son amie.
( Elevator bell dings )
( la cloche de l'ascenseur sonne )
( Elevator bell dings )
* sonnerie de l'ascenseur *
Girl's name is Melinda Davis. [Elevator bell dings]
Le nom de la fille est Melinda Davis. ( bip de l'ascenseur )
I surrendered the whole office. ( Elevator bell dings )
J'ai laissé tomber tout le bureau.
( Elevator bell dings, door opens )
( La sonnette de l'ascenseur retentit, les portes s'ouvrent )
( Elevator bell dings )
( dings cloche ascenseur )
( elevator bell dings )
( dings cloche d'ascenseur )
( elevator bell dings )
( L'ascenceur sonne )
( Elevator bell dings )
( Sonnerie d'ascenseur )
[Elevator Bell Dings]
Ça ne marchera pas.
- [Elevator Bell Dings ] - [ Hank] Come on.
Viens.
[Elevator Bell Dings] Nice try, honey.
Bien essayé.
[Elevator Bell Dings]
Mlle Parker, vous avez vu Sydney?
- [Elevator Bell Dings] - I'll talk to you later.
A plus tard.
[Elevator bell dings] I'll see you at home.
À plus tard.
Hamilton Partners. [Elevator Bell Dings]
Hamilton Partners.
( elevator bell dings ) Move.
Allez.
[elevator bell dings] ari cohen is here.
Ari Cohen est ici.
( ELEVATOR BELL dings ) Have fun.
Amuse-toi bien.
[elevator bell dings ] [ gasps] you're george lucas!
Vous êtes George Lucas!
[growling ] [ elevator bell dings] Nicely done.
Très réussi.
- ( elevator bell dings )
( sonnette de l'ascenseur, les portes s'ouvrent )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]