Enough chitchat перевод на французский
56 параллельный перевод
All right, enough chitchat.
- D'accord. Assez de parlote.
Enough chitchat!
Assez parlé.
Enough chitchat.
On a assez bavardé.
Enough chitchat.
Assez jacassé.
Enough chitchat!
Assez de blabla!
- We'll talk. All right, enough chitchat.
Très bien, trêve de bavardage.
Enough chitchat. Just do it.
Assez de discussion.
Enough chitchat, Marie.
Assez de bla-bla-bla.
Okay, enough chitchat.We only have 30 minutes left, and I want to makethe most of it.
OK, trêve de bavardage. Il ne nous reste plus que 30 minutes et je veux en tirer le maximum.
All right, ladies, enough chitchat.
Très bien, les filles, assez de papotage.
Enough chitchat.
Déconnez pas.
Enough chitchat. We're burning daylight.
Assez de bavardages, on perd du temps.
All right, enough chitchat.
Assez bavardé.
Enough chitchat.
Assez bavassé.
Enough chitchat.
Assez de blabla. Attrape la barre!
But enough chitchat.
Mais passons aux choses sérieuses.
Enough chitchat.
Assez bavardé.
- Enough chitchat.
Assez de bavardages.
Now, enough chitchat, I gotta put up this new painting.
Maintenant, assez de parlotte, je dois mettre en place ce nouveau dessin.
Enough chitchat!
Assez de bla-bla!
- That's enough chitchat.
Fini le bavardage.
Enough chitchat.
Assez discuté.
I think Claire's going through some pretty dark stuff, - and you might want to check- - - Enough chitchat.
Je pense que Claire traverse une période sombre, et tu voudrais peut-être t'assurer que...
Done. Okay, enough chitchat.
Assez de blabla.
Enough chitchat.
Assez de bavardage.
All right, come on, enough chitchat.
D'accord, allez, assez de blabla.
Enough chitchat.
Assez de papotages.
All right, ladies, enough chitchat.
Très bien, mesdames, assez de bavardages.
- Enough chitchat.
- Assez blablaté.
Enough chitchat, and bet already, will you?
Assez de bavardage, et misez, voulez vous?
I loved Finding Nemo. Enough chitchat.
J'adorais le Monde de Nemo un peu bavard.
Enough chitchat. Let's get to business.
Passons au business.
That's enough chitchat already.
Ça suffit les bla-bla.
Okay, so enough chitchat Let's see the ring.
Assez de bla-bla. Voyons la bague.
Enough of your mindless chitchat!
Assez de bavardage!
Enough of the chitchat.
Assez papote.
Enough of this chitchat, go make a tunnel.
Assez de bavardage, creusons le tunnel.
Enough of the chitchat.
Assez bavardé.
Enough of the chitchat, get to the plug.
Assez parlé, venez en au fait.
Enough chitchat.
- Temps de s'y remettre. Assez papoté.
Too much chitchat, not enough work.
Trop de parlote, pas assez de travail.
Enough with the chitchat.
Finis le blabla.
Enough idle chitchat.
Trêve de bavardage.
Okay, enough chitchat.
Trêve de bavardages.
All right, enough with the chitchat.
Ça suffit avec les bavardages. - Il est là?
Well, that's enough chitchat.
Trêves de bavardages.
All right, enough of this chitchat.
Très bien, ça suffit les bavardages.
Enough with the chitchat.
Assez de bavardages.
All right, enough with the chitchat.
Très bien, assez avec le bavardage.
All right, everyone, enough morning chitchat.
Cessez tous vos petites conversations.
Okay, enough of the chitchat.
Bon, assez de bavardage.