Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Eugenia

Eugenia перевод на французский

218 параллельный перевод
Miss Scarlett done told me if it was a girl... she was going to name it Eugenia Victoria.
Pour une fille, Scarlett voulait que ce soit : Eugénie Victoria.
My name is Jean. It's really Eugenia.
Je m'appelle Jean, comme dans Eugenia.
What does Eugenia have to do with it?
Eugénie?
Well, Eugenia, you certainly made me take a bath.
Regarde, tu m'as quand même fait prendre un bain.
Sophia Gourvitch Eugenia Komelkova
Sofia Gurwicz Evguénia Komelkova
Her sins have been purged and her experience will be helpful to Eugenia.
Désormais, elle a expié et son expérience sera utile à Eugenia.
Raimondo Corrao, will you take as your wife Eugenia de Maqueda, according to the rite of the holy and Roman Church?
Raimondo Corrao, veux-tu prendre Eugenia di Maqueda ici présente, pour légitime épouse, selon le rite de notre Sainte Mère l'Èglise?
Eugenia de Maqueda, do you take as your husband Raimondo Corrao, according to the rite of the holy Roman Church?
Et toi, Eugenia di Maqueda, veux-tu prendre Raimondo Corrao pour légitime époux selon les rites de notre Sainte Mère l'Èglise?
" Dear Eugenia :
" Ma chère Eugenia,
" Nine months after that fateful night you were born, my dear Eugenia.
" Neuf mois après cette funeste nuit, tu naquis, ma chère Eugenia.
Eugenia, why are you so beautiful?
Eugenia, pourquoi êtes-vous si belle?
Euge'Eugenia
Dépêchons-nous!
- The elevator is full
- Eugenia, je suis là! Complet!
- Eugenia
Eugenia! Un moment.
Eugenia I'll wait for you on the ground
Eugenia! Je t'attends en bas.
Eugenia?
Eugenia l
Eugenia? Why don't you answer me?
Allô, Eugenia, répondez-moi.
Eugenia?
Oh, mon Dieu!
And I love you, Eugenia.
- Je vous aime, Eugenia.
- You are not happy Eugenia...
- Eugenia, vous n'êtes pas heureuse.
- Are you a happy, Eugenia.?
Êtes-vous heureuse? Non.
Do you mind, my dear?
Vous n'avez rien contre, Eugenia?
I've heard a rumor that you had decided you and my cousin Eugenia, to waive the shared bed.
J'apprends une chose inouïe. Vous avez fait vœu... vous et ma cousine Eugenia, de renoncer au lit nuptial.
- Here comes the Marquise Eugenia. - Yes, let's give her the news.
Voici Eugenia qui rentre du couvent.
Doña Eugenia, your husband is a hero.
Votre mari est un héros!
Eugenia, if you faint!
Eugenia, t'arrêtes pas de t'évanouir.
- Eugenia, Eugenia, where are you?
- Eugenia! Eugenia, où êtes-vous?
- Eugenia
Eugenia?
- Eugenia, let me explain.
- La chair commande! - Infâme!
- Scoundral!
- Eugenia!
- Eugenia, do you not think that I...? - Eugenia!
Ce n'est pas ce que vous pensez!
Eugenia!
Eugenia!
My dear little Eugenia!
Ma chère petite Eugenia.
I have always loved you, Eugenia.
Je vous ai toujours aimée.
Antonio Corrao was not your biological father so Eugenia, is not your sister.
Parce qu'Antonio Corrao qui est le père naturel d ’ Eugenia, n'est pas votre père.
And Eugene and Enzo and Armando.
C'est Eugenia, Enzo et Armando.
Tell him, Eugene. You tell him.
Dis-lui, Eugenia.
Today I know that that night, the hunt, my arrival to the country, that my entire life so far was a waste of time, a temporary waiting, a preparation even, for my meeting with Eugenia,
Aujourd'hui je sais que ce soir-là, la chasse, mon arrivée dans le pays, que ma vie entière à ce jour a été une perte de temps, une longue attente, une préparation même, pour ma rencontre avec Eugenia.
Eugenia.
- Eugenia.
Here why I'm writing, Leonardo to talk about Eugenia,
Voilà pourquoi je t'écris, Leonardo, pour parler d'Eugenia.
You would love it too, because the only job to find is in the tax bureau in Florence, 7 hours work, 3 hours travel, and after that, Eugenia seeks to do theater for children in the village,
Tu l'aimerais aussi, parce que le seul travail possible à Florence est dans les Finances, 7 heures de travail, 3 de voyage, et après cela, Eugenia essai de monter un théâtre pour enfants dans le village.
I'm also going Eugenia, bye!
J'y vais aussi Eugenia, salut.
Eugenia, I bring you tomorrow at six by motorbike to the station!
Eugenia, demain à 6 heures, je t'amène en moto à la gare!
Long did Eugenia and I speak, Leonardo.
Eugenia et moi avons parlé longtemps, Leonardo.
As Eugenia on her truck,
Comme Eugenia sur son camion.
My joy to live with Eugenia, is over
Ma joie de vivre avec Eugenia, est terminée.
This is my daughter, Zhenya.
Faites connaissance, ma fille Eugénia.
Eugenia!
Eugenia.
Eugenia, please open up!
- Eugenia!
- The memories we will make. The desire, Eugenia.
Non!
Dear Sister!
Eugenia, ma s œ ur bien-aimée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]