Everyone here перевод на французский
4,640 параллельный перевод
You're not in enough trouble with everyone here already?
Vous n'avez pas assez d'ennuis avec tout le monde ici?
Everyone here gets you, Josh.
Tout le monde ici te comprend, Josh.
I was sure everyone here was loyal.
J'étais sûr que tout le monde était loyal ici.
I mean, everyone here can vote.
Tout le monde ici à l'âge de voter.
- You want to do this in front of everyone here?
- Tout le monde nous regarde.
Everyone here's got, like, a superpower.
Tout le monde ici a un super pouvoir.
Everyone here has been so kind, and so welcoming.
Tout le monde ici est si gentil, si accueillant.
Is everyone here?
Tous les occupants sont-ils ici?
I'd like to join everyone here in welcoming you home.
J'aimerais me joindre à tout le monde ici pour te souhaiter la bienvenue à la maison.
I'm not responsible for the assault on the commodore, but I'm compelled to accept that not everyone here will believe me.
Je ne suis pas responsable de l'assaut contre le Commodore, mais je suis obligé d'accepter que certain ici me croiront.
How did you compel everyone here?
Comment as-tu contraint tout le monde ici?
Everyone here who can walk on their own will have to find shelter elsewhere.
Tout ceux qui peuvent marcher seuls devront trouver un abri ailleurs.
I assure you that everyone here is vital to the operation.
Je vous assure que tout le monde ici joue un rôle essentiel.
And I'm eager to own one of your magic scopes, as I'm sure everyone here is.
Je suis moi aussi impatient de posséder un de vos scopes magiques, comme tout le monde ici.
But I just hate to disappoint people, and everyone here's gonna hate me.
Mais je déteste décevoir les gens, et tout le monde ici va me détester.
I'm just saying everyone here has earned this.
Je dis juste que tout le monde ici a gagné sa place.
His love of life was exceeded only by his love of family, which everyone here today was a member.
Son amour pour la vie a seulement été dépassé par l'amour qu'il portait à sa famille, dont, tout le monde présent aujourd'hui, en était un membre.
Everyone here reports to her now.
Tout le monde ici lui fera son rapport.
Hey everyone, come here.
Hé, tout le monde, venez ici.
You can pretend you're everyone's best friend all you like, Isaac, but I'm here to get on the team.
Tu peux faire semblant d'être notre ami, mais je veux entrer dans l'équipe.
Everyone... here is our new social studies teacher, Meredith...
Tout le monde... voici notre nouvelle professeur de sciences sociales, Meredith...
Everyone talks about the slow recovery, but the market here is through the roof.
Tout le monde parle d'une lente reprise, mais le marché ici crève le plafond.
What if Pappa sees her? Everyone is here!
Tout le monde est là... dont Papa!
Here, everyone should have food on their table.
Faut que tout le monde bouffe!
That makes you just as gay as everyone else here.
Ça te rend aussi gay que tout le monde ici.
She's here for the same reason as everyone else is here,
Elle est ici pour la même raison que tout le monde.
We need everyone out of here while we perform a security test.
On a besoin que tout le monde sorte pendant que nous faisons un test de sécurité. Maintenant!
Lily : All right, everyone. Let's not overwhelm Joe on his first night here.
Les enfants, laissons un peu d'espace à Joe pour sa première soirée.
Everyone here sees me as a total loser.
Moi, pour tous, je suis une loseuse.
Why does everyone keep using the word "personal" here?
Pourquoi tout le monde n'arrête pas d'utiliser le mot "personnel"?
Is everyone in here, like, new or sick or just old?
Toutes ces femmes sont-elles nouvelles, malades ou vieilles?
Everyone in here is in such a bad mood all the time.
Tout le monde ici est constamment de mauvaise humeur.
Now if everyone would just stop asking me that and just take care of the people here who are actually ill.
Maintenant si tout le monde pouvait arrêter de me le demander et s'occuper des gens vraiment malades.
You allowed him to vet everyone that works here?
Vous lui avez permis d'enquêter sur tous les gens qui bossent ici?
I mean, fun is fun, but I don't want my last day here to be a day where everyone hates me.
Je veux dire, le jeu c'est le jeu, mais je ne veux pas que mon dernier jour ici soit un jour où tout le monde me déteste.
We can start waking people up, figure out who the hell sent everyone back here.
On peut commencer à réveiller les gens, à découvrir qui a bien pu renvoyer tout le monde ici.
Harrison, you do not get to act all crazy just'cause everyone else here is.
Tu voles mon pistolet. Je l'emprunte.
Cap, you gonna tell us what we're doing out here, or is everyone just gonna bust my balls tonight?
Cap, vous allez nous dire pourquoi on est là, ou vous allez juste me casser les couilles ce soir?
Everyone, eyes up here.
Votre attention à tous.
Everyone come here.
Tout le monde par ici!
I just wanna add that, if you're the woman that goes out of their way to make everyone else happy- - and I'm obviously talking about you here, Bonnie.
Je veux juste rajouter que, Si vous êtes la femme qui se donne tant de mal pour rendre tout les autres heureux et je parle de toute évidence de toi ici, Bonnie.
Now, everyone's gonna need to come and grab a stick here.
Maintenant, approchez-vous et attrapez une crosse.
Everyone needs to know what goes on out here- - the real freak show!
Tout le monde a besoin de savoir ce qui se passe ici- - le vrai spectacle de monstres!
Everyone's in here except the weak human girl.
Tout le monde y est sauf la fragile fille humaine.
We've finally cracked the antiviral, and until Ilaria get here, we're going to help everyone we can, including vectors.
Non. On a enfin trouvé l'antiviral, et jusqu'à ce qu'Ilaria arrive, nous allons aider tout ceux que nous pouvons, vecteurs y compris.
Sir, everyone's here.
Monsieur, tout le monde est ici.
So when you think about it, everyone here deserves to die.
Quand on y pense, tout le monde ici mérite de mourir.
Get everyone out of here...
Sors tout le monde d'ici...
It's not what I expected, you know? I'm awesome. I thought I'd come here and everyone would see that, too.
Tu n'as pas besoin de te valoriser auprès de moi Sam.
Here we are, cronenberg Morty, a reality where everyone in the world got genetically cronenberged.
Nous y sommes, Cronenberg Morty : Une réalité où tout le monde a génétiquement cronenbergisé.
Tell everyone to be here.
- Préviens tout le monde.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20