Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Expanded

Expanded перевод на французский

466 параллельный перевод
This exposition of character relationships is expanded by the introduction of Dr Kemp, played by william Harrigan, a character in the novel whose role is greatly enlarged for dramatic purposes in the film.
L'exposition des personnages continue avec l'apparition du Dr Kemp, incarné par W. Harrigan, un personnage du roman dont le rôle a été considérablement étoffé pour les besoins de l'intrigue.
And when the family expanded, the house went with it. PETE :
La famille s'agrandit, la maison aussi.
Or this was badly threaded or it has expanded
Ou tu as rétréci ou il s'est allongé.
They've expanded the salon again.
Elles ont dû agrandir le salon.
As you know, we've expanded much faster in the past few years... than we ever expected.
Nous nous sommes développés plus rapidement ces dernières années qu'on ne l'imaginait.
Whereas Morbius, with his artificially expanded intellect... is now ideally suited to administer this power for the whole human race.
Tandis que Morbius, qui a ameliore artificiellement son intelligence... est capable de transmettre ce pouvoir a toute l'humanite.
Its intelligence had expanded.
Son intelligence s'était développée.
And suddenly it expanded to 59, 69, 109 when the news reached the tiny hamlets of the Western Plains.
Puis il se transforma en 59, 69, 109 quand la nouvelle arriva dans les plaines de l'Ouest.
And thanks to the import of corn and wheat, he quickly expanded.
En 1951, il a fait construire l'usine actuelle. Puis il a épousé Toshiko, une rapatriée du continent chinois.
It's expanded, you know.
Ca a grandi, tu sais.
This, in turn, was inherited by your great-grandfather, Desmond Moon... who expanded, diversified... and built up a personal fortune of well over a million pounds.
Desmond Moon, votre bisaïeul, en hérita. Il la fit fructifier jusqu'à être à la tête d'une fortune de plus d'un million de livres!
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
Entre 45 et 50, les rouges se sont propagés à du 160 km ² à l'heure.
In this context, the true norm is an expanded form of bisexuality which we term omnisexuality.
Dans ce contexte, la véritable forme est une forme étendue de bisexualité que nous appelons omnisexualité.
A modern, expanded airport.
Un aéroport moderne, agrandi...
This is one of our smaller rooms, but it can be expanded to accommodate any number of mourners.
C'est une petite pièce, mais elle peut être agrandie pour accueillir de nombreux parents du défunt.
Well, my God, you've expanded.
Tu t'es agrandi.
This energy can be expanded beyond the body where it can create mechanical, chemical, physical effects.
Cette énergie, issue du corps, est capable de produire... des phénomènes mécaniques, chimiques et physiques.
We know, the whole ship has apparently expanded.
Nous savons, tout le vaisseau semble avoir grandi.
"As the turbines are expanded, advance O people - the big Satan."
"Tel un tourbillon, son souffle se répand et passe les peuples." "Satan le grand."
Mr Scott, that sensory anomaly, it's expanded to cover the whole northern continent.
M. Scott, l'anomalie sensorielle s'est étendue sur tout le nord du continent.
Expanded. Sad, isn't it? Poor old sow.
"C'était comment de travailler avec John Cleese?"
My mind has been expanded
Mon esprit s'est ouvert
So, the superstitions department has been expanded again.
Le coin "Superstitions" s'est étendu.
Sloan expanded his denial to include his statements to the FBI... and to all federal authorities.
Sloan a démenti toutes ses assertions devant le FBI et les autorités fédérales.
A group Researchers... after years of painstaking research... laborious studies, did isolate the virus of corruption... from which we show specimens strongly expanded.
Un groupe de chercheurs... après des années de recherches laborieuses... recherches laborieuses, est parvenu à isoler le virus de la corruption... dont nous montrons des échantillons fortement amplifiés.
expanded to a width of 5,000 kilometres.
étendue à une largeur de 5000 km.
Years passed. The legend expanded in the whole Back Continent until the civilized world.
Les années passèrent, la légende se répandit dans tout le continent noir jusque dans le monde civilisé.
Actually, regarding this trio it isnt really known if its an expanded duo or a reduced quartet.
En fait, on ne sait pas très bien si ce trio est un duo amplifié ou un quartette réduit.
From heroin, he's expanded into guns, diamonds, gold.
De l'héroïne, il est passé aux armes, aux diamants... à l'or.
But as time passed, the radiation expanded and cooled and in ordinarily visible light, space became dark as it is today.
Mais, en s'étendant, la radiation refroidit... et, à la lumière normale visible, l'espace devint sombre.
The universe expanded, cooled and darkened.
Il se développe, refroidit, puis s'assombrit.
It's 92 expanded.
Ce sera 92 en inspiration.
Allia Fallanx, as pianist, ornithologist, cataloguer, apiarist and expert on flying reptiles, perpetuated and expanded the Custodian tradition.
AIIia FaIIanx, en tant que pianiste, ornithologue, cataIogueur, apiculteur et spécialiste en reptiles volants, perpétua et développa Ia tradition des Gardiens.
In no time at all I expanded my show to a revue-gala reaching 99 % of the viewers.
J'ai eu tôt fait de transformer mon émission en revue de gala avec un taux d'audience de 99 %.
Well, maybe it's about time I expanded the realm of possibilities around here.
Il est peut-être temps que j'élargisse le champ du possible ici.
The police have expanded their search to Mutton Durham and the outlying areas.
La police a élargi ses recherches à Mutton, Durham et les zones isolées.
I knew that it was your spirit because my hair expanded.
J'ai su que c'était ton esprit, car mes cheveux avaient poussé.
- I expanded my horizons.
J'ai élargi mes horizons.
See, Jack rented some storage space for his truck a few years ago and he's kind of expanded his territory.
Jack louait un emplacement de parking pour son camion, et il a agrandi son territoire.
The wood must have expanded from the damp... hold this
Le bois a dû gonfler. Tenez ça.
My vocabulary has expanded.
Mon vocabulaire s'est enrichi.
As the owner of Books and Books, it is with considerable pleasure that I introduce a distinguished director and filmmaker, an artist who has expanded the boundaries of the medium while challenging our sensibilities and our consciences.
Bienvenue dans ma librairie. C'est un immense plaisir que je vous présente un réalisateur et un cinéaste de talent, un génie qui a repoussé les limites du 7ème art, tout en stimulant notre sensibilité et notre conscience.
With expanded exposure, we're confident we can increase our net-net by 30 %.
Vu la couverture médiatique, nous devrions augmenter nos bénéfices de 30 %.
And the bubble never expanded beyond Engineering?
Et la bulle ne s'est pas développée hors d'ici?
It's been no time since we expanded the other place.
On vient à peine d'agrandir l'autre magasin.
I've just expanded and expanded upon it, you know.
J'ai essayé d'élargir, tu vois.
By the way, did I tell you, the CrandoIfs have expanded my wing?
Au fait, est-ce que je vous ai dit que les Crandolf ont agrandi mon aile?
- They're going to be expanded.
- Elle sera même élargie.
They have expanded so much, it would be impossible to return to the confines of my human brain.
Elles se sont tant étendues qu'il leur est impossible de réintégrer le cerveau humain.
A report on the exhibition, before it is expanded.
et des célébrités, Romy Schneider récemment, et des Africains au bras de Blanches tenant en laisse des bergers allemands.
Expanded.
- et ses jambes sont enflées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]