Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Food's here

Food's here перевод на французский

465 параллельный перевод
That's what the Indians here used as food along with the nopal cacti that we passed on the way.
C ´ est ce que les Indiens d ´ ici qu ´ ils l ´ utilisaient comme nourriture avec les cactus de figuier de Barbarie que nous avons dépassés sur le chemin.
The food's better over here.
La nourriture est meilleure ici.
Here's some nice hot food for you.
Voici des en-cas chauds pour vous.
Here's some breakfast food.
Voilà de quoi faire un bon petit déjeuner.
Here you go, folks. Food's on the table, help yourselves.
Voilà, tout est sur la table.
And here's her food formula and instructions for everything.
Voici ce qu'elle mange et des instructions pour tout le reste.
Here's your food, Albert.
Viens manger, Albert!
And here's a breakfast food manufacturer who wants you to endorse his product.
Une autre d'un fabricant de vermicelle.
Here's some food...
Oh, voici de la nourriture...
There's plenty of food here for our outfit.
Il y a de quoi manger pour tous.
Here's some food for Mr. Johansson.
- Voici à manger, M. Johanson. - Merci.
- Food's awful here, anyway.
C'était mauvais.
Look, Here's food for two days. I see you later.
tiens voila de quoi bouffer pour deux jours on verra après
Here is a man who's invited to my home,... who drinks my wine, eats my food,... then refuses my daughter, and believes I should be honored,... that he feasted at my expense,
Je l'ai invité chez moi, il boit mon vin, mange mes ortolans,... dédaigne ma fille, et pense m'honorer en festoyant à mes frais.
Here's a fighter who will tell the general that this crap food is no good.
- Toi, oui, t'es l'plus vieux! Ça s'appelle une sédition. Faites comme vous voudrez, moi j'suis sourd.
We're all weak. It's the food here!
C'est la nourriture!
Well, here's where the trappers pick up their food and supplies.
C'est ici que les trappeurs viennent s'approvisionner.
That's good food you have here.
Le menu est bon.
Birkett, Mr. Young, there's tons of food here.
Birkett, M. Young, il y a des tonnes de nourriture ici.
Here's the key of the food locker.
Des preuves?
There's documents, cigarettes and food stamps in here.
Là, tu as des papiers des cigarettes et des tickets.
We found the food, and it's first come, first served around here.
On a trouvé à manger, mais tu es arrivé trop tard.
The food's good here, isn't it?
Ici, on mange bien?
Here's food.
Voilà la nourriture.
Here's your food.
C'est l'heure de se lever.
They'll still be here, but not for long, because the food's all gone.
Ils ne seront plus là pour longtemps car il n'y aura plus de nourriture.
I know the ransom money's in a frozen food locker south of here.
Je sais que l'argent de la rançon est dans un casier au sud d'ici.
Could've been here two or three weeks, but it's food.
C'est peut-être là depuis 15 jours, mais ça se mange.
Here it is. The food's ready.
Voilà, c'est prêt!
Oh, I'm sorry I'm so long, here's some food.
ARA : Désolée d'avoir été si longue. Tenez.
Here's our food.
N'en parlons plus.
The food's here!
Quelqu'un approche!
There's food in here and this.
Il contient des provisions et ceci.
- What's with the food here? - What's the matter?
C'est quoi cette bouffe qu'on nous sert?
People around here are getting more and more keen on good food.
Les gens de la région s'intéressent de plus en plus à la bonne cuisine.
He'll continue to feed here as long as there's food in the water.
Il restera là tant qu'il trouvera de quoi se nourrir.
The food's better here than in the mountains.
La nourriture est meilleure que dans les montagnes.
Food here's not too good, is it?
C'est pas bon ici.
And this turtle food I got here, it's, uh- -
C'est de l'aliment pour tortues quej'ai là.
What's the idea of your taking a bath... the coffin upstairs the food here?
Le bain, le cercueil à l'étage, et ce repas. Que signifie tout cela?
You know, it's funny, after all the serious talks and passionate moments that it ends here, in a health-food restaurant on Sunset Boulevard.
C'est drôle, après toutes nos discussions et nos moments de passion, qu'on se sépare ici, dans un restaurant diététique de Sunset Boulevard.
Say, how's the food around here?
Comment est la nourriture ici?
Here's food and wine
Voilà les plats et le vin.
There's food here, candy, writing paper, books, cigarettes, soap, toothbrush...
Voici des vivres, des bonbons, du papier à lettres, des livres, du tabac, du savon, une brosse à dents...
I don't understand, Dr Huer, why would the Governor contaminate the Directorate's food when his son is here?
Pourquoi le gouverneur de Vistula... contaminerait délibérément les aliments du Directorat... alors que son fils suit des cours ici pour devenir pilote?
He could know the poison food comes from Vistula and he's sent them here as spies.
Il se peut qu'il sache que la nourriture empoisonnée... vient de Vistula et qu'il ait envoyé ces gens ici comme espions.
You can't keep a dead body in here, where there's food.
Faut pas laisser un corps ici, prés de la nourriture.
These big animals are very shy and solitary, they only stay because they can find food here.
Ces animaux sont timides et solitaires. S'ils restent ici, c'est seulement pour la nourriture.
Master, send the people away, so that then they can go to the villages and farms around here, and find food and lodging.
Maître, dis leur de s'en aller. Renvoie-les dans les fermes et les villages des environs... pour qu'ils se logent et se ravitaillent.
But there's always food for you here.
Mais pour toi, on aura toujours é manger.
Here's some food to help you get your strength back.
Voilá á manger pour reprendre des forces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]