Forger перевод на французский
613 параллельный перевод
It took his starving troops a month to make, smelting their horseshoes to forge the nails,
Cela a pris à ses troupes affamées un mois pour le faire, Ils ont fondu leurs fers à cheval pour forger les clous,
Somewhere, my lady, where no-one might use the gold to forge arms against the kings of Burgundy!
"En un lieu, ô reine, où nul ne pourra plus, avec cet or, forger des armes contre les rois burgondes!"
Finally, as evidence of the chain gang's value... as a character-builder, I have but to present to you... the very case that has been presented to us here today... the case of James Allen... who entered the chain gang as a worthless tramp... and who left it to become one of a great city's... most worthy and respected citizens.
Enfin, pour prouver que les travaux forcés sont très utiles pour forger le caractère, je ne saurai que prendre en exemple l'affaire que nous traitons aujourd'hui, l'affaire James Allen, qui n'était qu'un vagabond à son arrivé au pénitencier, et qui l'a quitté pour devenir, dans une grande ville, l'un des citoyens les plus méritants et les plus respectés.
If it isn't the work of that forger we've been warned about, I'm crazy.
Pour moi, la signature est fausse.
Forger! Forger!
Un faussaire!
Bank forger escapes!
Un faussaire en fuite!
Read all about the bank forger.
Tout sur le faussaire!
Well, you can't shape steel with words.
On ne peut pas forger le fer avec des mots.
-... is the forger and cheat. "
- est contrefacteur et tricheur. "
Main thing is that she's not a thief, or a cheque forger or some such thing. In the end she runs away with the cash register.
L'important, c'est que ce ne soit pas une voleuse qui fiche le camp avec la caisse!
Ah, here's where we make a couple of very dear friendships.
Voilà l'occasion de forger de très profondes amitiés.
Your contract would have a forger in hysterics.
Ça ferait rire un fossoyeur.
I am no forger and that is why I'm not laughing!
Je n'en suis pas un et c'est pour ça que je ne ris pas.
This little trick gave him or her... a chance to get away and get an alibi.
Cette ruse a permis au meurtrier ou à la meurtrière de se forger un alibi.
I was dreaming of making a sword for you since a long time.
Depuis longtemps, je rêvais de forger un sabre pour vous.
To right this wrong, I'm sure that the only way, is to make a good sword.
Pour réparer ce tort, je suis sûre que la seule voie, c'est de forger un bon sabre.
The emperor ordered me to forge an invincible sword.
L'empereur m'a ordonné de forger un sabre invincible
He's a blacksmith blessed by the gods who had the honour of making an imperial sword.
C'est un forgeron béni des dieux qui eut l'honneur de forger un sabre impérial.
And then... Our master said that he wants to forge again.
Notre maître dit qu'il veut forger à nouveau.
First, you must forge a sword to avenge my father.
Auparavant, tu dois forger un sabre pour venger mon père.
Will I be able to forge such a sword?
Serais-je capable de forger un tel sabre?
But then, master, to avenge sir Onoda, can't I forge a sword?
Mais alors, maître, pour venger messire Onoda, je ne peux forger de sabre?
" but we're trying to forge a sword of vengeance,
" mais nous essayons de forger un sabre de vengeance,
" Manage to make a great sword as fast as possible.
" Réussissez au plus vite à forger un sabre remarquable.
"you must make swords for no other than the emperor."
"forger des sabres pour nul autre que l'empereur."
I won't be able to make a sword as long as I'll be like that.
Tant que je serai comme ça, je ne pourrai forger de sabre.
We must forge according to our master's soul.
Nous devons forger dans l'esprit du maître.
Thus the forger hasn't the ability to reproduce it.
- Un contrefacteur ne peut Pas les sélectionner.
The forger signed it.
Le contrefacteur a signé.
I'll expect you at my office tomorrow, with your help we won't fail to find this forger.
Avec votre aide nous ne tarderons pas, je pense, à retrouver ce faussaire.
Davis the policeman's assistant hunting Davis the forger.
Davies l'auxiliaire de la police, pourchassant Davies le faussaire.
I've found your forger!
Je tiens notre contrefacteur.
Dr. Rainsford, I realize that you were retained by the police department to examine John Waldron and have, therefore, already formed an opinion of him.
Dr Rainsford, désigné comme expert lors de l'enquête, vous avez pu donc vous forger une opinion sur l'accusé.
Last night I learned how was Mr. Flusky.
Hier soir, j'ai pu me forger ma propre opinion de Mr Flusky.
We shall prove that her husband, James Reavis, is a fake... a forger, a swindler and a thief.
Nous prouverons que son époux, James Reavis, est un imposteur... un faussaire, un escroc et un voleur.
In this room he was publicly accused of being a fake... a forger and a swindler.
Dans cette salle il vient d'être publiquement accusé d'être un imposteur... un faussaire et un escroc.
He is not a forger.
Il n'est pas un faussaire.
I tell you, I'm a forger.
Je te dis que je suis un faussaire.
But you've got to learn to develop a philosophy about these things.
Mais vous devez apprendre à vous forger une philosophie.
I saw a Masai native working once using charcoal on a big hollow stone. He had a boy to fan the charcoal.
J'ai vu un Massai forger une pièce, entre deux grosses pierres, sans arrêt, un enfant éventait, le feu et le charbon de bois.
It's never too late to develop character
- Tu peux encore te forger le caractère.
Forger, adulterer, these are serious charges.
Faussaire, adultère, ce sont de grands coupables.
Instead of squandering hours here, I should be at my armory forging swords and spears for the Legions of Rome.
Je devrais être à mon armurerie à forger des épées pour la légion romaine.
It's not in vain, it'll make me strong and independent.
Comment se forger un caractère sans discipline?
To this end, I have forged, by secret process, a slab of metal armor stronger than any substance previously known upon his Earth.
Dans cette intention, j'ai réussi à forger, par un nouveau procédé, une énorme plaque de métal, qui résistera à l'explosif le plus fort qui n'ait jamais existé.
Canst thou forge for us the Sampo, hammer us the lid in colours?
Peux-tu forger pour nous le Sampo, la meule miraculeuse?
Cannot forge for thee the Sampo without heavenly fire.
Je ne peux pas forger pour vous le Sampo sans le feu céleste.
You'll never have the wisdom to forge such things!
Vous n'aurez jamais le génie pour forger une telle chose!
There is one who can forge it, hammer you the lid in colours!
Il n'y a qu'une seule personne qui puisse forger la meule miraculeuse.
- You're a common forger.
Vous êtes un vulgaire faussaire!
Why not use this time to forge the dagger... that can strike at the heart of the beast?
Pourquoi ne pas utiliser ce temps à forger une épée qui peut atteindre la bête en plein coeur?
forgery 27
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget everything 26
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget the past 17
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget everything 26