Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Garden

Garden перевод на французский

8,517 параллельный перевод
I'm glad the garden's safe.
Je suis contente que le jardin soit sauvé.
I want in on the garden detail today.
Je veux entrer dans l'équipe du jardin aujourd'hui.
The bottom of the Bering Sea is a couple thousand miles away from the Rose Garden.
Béring, c'est à quelques milliers de Kms de Rose Garden.
Ladies and gentlemen, if you could follow me out to the Rose Garden, we can get started.
Si vous voulez bien me suivre au jardin, nous allons commencer.
It's the quiet garden, so...
C'est le jardin reposant, donc...
Are we going in the garden, or what?
On va dans le jardin ou quoi?
You're using the garden project as a way of smuggling stuff in.
Tu utilises le projet du jardin comme moyen de faire rentrer des trucs.
Otherwise your precious Nash'll get sent back and... no more garden.
Sinon, ton précieux Nash sera renvoyé et il n'y aura plus de jardin.
I never thought of you as the garden party type, but you seemed real comfortable with the monopoly twins back there, especially Penny.
Je ne t'ai jamais imaginé du genre "garden party", mais tu semblais vraiment à l'aise avec ces deux richards, surtout avec Penny.
I have quite a garden back home.
J'ai un petit jardin derrière la maison. - Vraiment?
We made it for a garden in Hinckley.
- Pour un jardin à Hinckley.
Promise me you're not gonna stuff up the garden.
Promets-moi que tu ne vas pas faire des histoires au potager.
Miss Bennett discovered your drop box in the garden shed.
Melle Bennett a découvert votre planque dans l'abri de jardin.
I had a, uh, protein-rich breakfast that I ingested outside, in the garden.
J'ai pris un petit-déj hyperprotéiné que j'ai mangé dehors, dans le jardin.
I've spoken to the contractor and they'll pick up the garden skip this morning.
L'entrepreneur va ôter la benne du jardin ce matin.
That garden was a pretty big privilege.
Ce jardin était un sacré grand privilège.
Only now that the guests are here, Madam is in the garden.
Seulement, maintenant que les invités sont là, Madame est au jardin.
Sir Arthur once authenticated a doctored photograph of fairies in a garden.
Sir Arthur, une fois, a authentifié une photo trafiquée de fées dans un jardin.
I gave you the garden project, and you turn around and do this to me.
Je vous ai donné le projet du jardin, et vous vous retournez et me faites ça.
The garden project.
- Le projet du jardin.
In the garden under a jacaranda tree.
Dans le jardin sous le jacaranda.
To do what you and I talked about when we walked in your garden that night.
De faire ce dont on a parlé quand on marchait dans ton jardin cette nuit là.
The garden looks great.
Le jardin est superbe.
The garden project, for one.
- Le projet du jardin, par exemple.
You have heard I've been promoted to the board and we're all very eager to get to the bottom of what's been going on, specifically this, um... This whole garden fiasco.
Vous avez entendu dire que j'ai été promu au conseil et on est tous impatients d'allé au fond de ce qui s'est passé, spécialement ce... ce fiasco complet du jardin.
Well, my understanding of the garden project is that Governor Ferguson shut down a drug supply.
Et bien, ce que j'ai compris du projet du jardin et que le Gouverneur Ferguson a arrêté un approvisionnement en drogues.
Mm. I'd like you to make an official statement about what really happened in the garden.
Je veux que vous fassiez une déclaration officielle sur ce qui s'est réellement passé dans le jardin.
If you write out an official complaint about what happened in the garden, I might be able to help you with the assault charge.
- Si vous rédigez une plainte officielle au sujet de ce qui s'est passé dans le jardin, je serai en mesure de vous aider avec l'accusation d'agression.
I can give you a hell of a lot more on Ferguson than what happened in the garden.
Je peux vous donner diablement plus sur Ferguson que ce qui s'est passé au jardin.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
J'aimerais sortir dans le jardin si tu es d'accord.
Garden State.
Garden State.
The garden boxes.
Les jardinières.
That's three laps of my garden twice a week and a 10-minute workout on my homemade gym.
Cela fait trois tours de mon jardin deux fois par semaine et une séance d'entraînement de 10 minutes sur ma salle de gym maison.
She would play in the garden for hours.
Elle jouait des heures dans le jardin.
I'd like to go out to the garden, if that's okay.
J'aimerais aller dans le jardin, si c'est possible.
The smell of wet dirt when I would help my mom garden, the aftershave my father would wear when he went to work, the brewery he smelled like when he came home.
L'odeur de la terre humide quand j'aidais ma maman à jardiner, l'après-rasage que mon père portait quand il allait travailler, quand il sentait la brasserie en rentrant à la maison.
Toshi settled in the garden city of Kyoto where he works as a male prostitute.
Toshi s'est installé dans la ville jardiné de Kyoto ou il travaille comme gigolo.
Well, the deer are eating Mrs. Ruhl's vegetable garden.
Les cerfs ont mangé les légumes du jardin de Mme Ruhl.
Six crew members from the Geronimo were found in the Garden District.
Six membres de l'équipage du Geronimo ont été trouvés dans le Garden District.
And Jansen returns the favor by giving Merlyn asylum in his garden.
Et Jansen lui a retourné la faveur en donnant à Merlyn l'asile dans son jardin.
Oh, you know the garden hose that I leave out in front of my house?
Vous savez, le tuyau d'arrosage que je laisse en face de ma maison?
They even went for a walk to the royal garden and he showed him the tsoliades of the presidential guard.
ils étaient même allés dans le jardin royal et il lui a montré les tsolias de la garde.
How about a, uh, parking sticker that I could put on my car so I can park in front of the Garden when the Knicks and Rangers are playing?
Pourquoi pas une vignette de parking me permettant de me garer face au Garden quand les Knicks et les Rangers jouent?
Oh, well, if you do have to go, make sure you check out the Japanese Tea Garden in the back.
Oh, eh bien, si tu dois y aller, assure-toi d'aller au fond du Jardin de Thé Japonais.
I practically lived in that garden.
J'ai vécu pratiquement dans ce jardin.
I will be working in the garden and would rather not be disturbed. See?
J'aimerais continuer mon jardinage tranquillement, vous comprenez?
Now that you have finished in the garden, you maybe time to look at my offer again? !
Maintenant que tu as fini de tondre ta pelouse, on peut revoir mon offre?
My wife and I- - we're in the Lower Garden,'cause it's walking distance from some of the best chefs in America.
Ma femme et moi vivons dans Lower Garden, parce qu'on peut aller à pied chez les meilleurs chefs de l'Amérique.
Just looks like your wife's in the Lower Garden.
Ta femme vit dans Lower Garden.
It's got a garden, rent's pretty cheap, and, uh, it's on the Mardi Gras route.
Il y a un jardin, le loyer est abordable, et,... C'est sur la route de Mardi Gras.
I think we might emulate the others and let Cora show us the garden.
Imitons-les

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]