Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gardeners

Gardeners перевод на французский

164 параллельный перевод
Well, you'll need a housekeeper, and a cook, two butlers an upstairs maid, three gardeners and a couple of chauffeurs.
Il vous faudra une gouvernante, un cuisinier, deux majordomes, une femme de chambre, trois jardiniers et deux chauffeurs.
Oh, one of our gardeners got sunstroke yesterday.
Un de nos jardiniers a eu une attaque...
I was loosing all I had under the pitiless rakes... of these gardeners in tuxedo!
Et je perdais tout mon argent sous les râteaux impitoyables de ces jardiniers en smoking.
- No gardeners.
- Pas de jardiniers.
My lord, the gardeners have finished and are waiting for further instructions.
Mon seigneur, les jardiniers ont terminé et attendent vos instructions.
Your lord husband finds pleasure in work one usually leaves for gardeners.
Votre seigneur et mari prend plaisir au travail fait pas les jardiniers.
There were gardeners to take care of the gardens and a tree surgeon on a retainer.
Il y avait des jardiniers pour s'occuper des jardins et un arboriculteur sous contrat.
Gardeners.
Des jardiniers.
And it was I who had been chosen from amongst all the gardeners in England.
Et j'ai eu la chance d'être choisi parmi tous les jardiniers de l'Angleterre.
Delivery boys, milkmen, gardeners, junk collectors, salesmen.
Épicier, laitier, jardinier, chiffonnier, représentant.
Yes, I know, but good gardeners are awfully difficult to come by, you know.
Oui, je sais. Mais c'est difficile de trouver un bon jardinier.
If you are the new gardeners, don't lean on those things, get to work.
Si vous êtes les jardiniers, ne vous reposez pas sur vos outils.
They talk of people as gardeners talk of leaves for burning.
A prèsent, ils parlent des gens comme un jardinier parle des feuilles qu'il faut brûler.
Good gardeners are hard to come by.
Les bons jardiniers se font rares.
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Je vais demander à un jardinier de la porter.
All for my part, I've always found... that gardeners make excellent witnesses.
Pour ma part, j'ai toujours trouvé... que les jardiniers font d'excellents témoins.
- Maybe gardeners.
- Peut-être les jardiniers...
I'm only telling you. The gardeners all complained last year.
Les jardiniers se sont plaints, tu as tout abîmé l'an dernier.
My value system changed. One day, I took a look at my $ 150,000 house... and the three cars in the garage and the swimming pool and the gardeners, and I asked myself, "Why?"
Un jour, j'ai examiné ma maison de 150 000 $... les trois voitures dans le garage et la piscine... et les jardiniers.
I'll send one of the gardeners round with it.
- Je vous envoie le jardinier.
In front of thE butler, Cooks, gardeners, stable hands, whoever else may be around.
Devant le majordome, les cuisiniers, les jardiniers, les palefreniers et tous ceux qui seront là.
Darling, I'vE already got six gardeners.
Ma chère, j'ai déjà 6 jardiniers.
Don't you think the gardeners have excelled themselves?
Les jardiniers ne se sont-ils pas surpassés?
Certainly a cautionary tale for gardeners.
Un conte moral pour jardiniers.
How are the Gardeners this morning?
Comment vont les Gardener?
Good morning, Gardeners.
Bonjour, les Gardener.
The Gardeners and the Redferns want to go, too.
Les Gardener et les Redfern veulent partir aussi.
Marlborough, poets and tradesmen, as well as militia, gardeners and builders of fine houses and town squares...
Marlborough, les poètes et les marchands, mais aussi la milice, les jardiniers, Ies constructeurs de demeures et de squares...
To work as gardeners, waiters -
passaient chaque mois la frontière pour travailler comme jardiniers, serveurs?
Paper stainers, coach painters... Gardeners! .. and gardeners.
Les papetiers, les peintres... et les jardiniers.
That'd be terrific, but actually I'm involved with an antique store and we were just looking to buy something from one of your gardeners, a Robert Smith.
Ce serait génial, mais actuellement je travaille dans un magasin d'antiquités et nous aimerions acheter quelque chose à un de vos jardiniers,
Well, that about finishes that. I've talked to most of the gardeners.
Bon, pour en finir, j'ai parlé à la plupart des jardiniers.
It was one of the... One of the gardeners, like you thought.
C'était un des... un des jardiniers, comme vous le pensiez.
- That's why gardeners hate them so much.
D'oû la haine des jardiniers à leur égard.
Maybe not. But from what I hear, all his friends are gardeners.
Je crois savoir que tous ses amis sont jardiniers.
They are gardeners and carpenters.
Nos jardiniers et menuisiers.
They don't want strikes by the janitors or gardeners.
Ils ne veulent pas de grève des blanchisseuses ou des jardiniers.
Now you say the first manifestations of your illness... have been the fear of hamburger and gardeners.
Alors, vous dites que les premiers signes de votre malaise... se sont man ¡ festés en ha ¡ ne contre les hamburgers et les jardiniers.
Sir, there must be dozens of gardeners in Malibu.
Ils sont nombreux...
So, what'd you do? Join Hell's Gardeners?
Tu as rejoint le club des Jardiniers en Harley?
In an area like this, gardeners hate to park their rigs on the street.
Les jardiniers n'aiment pas se garer dans la rue, ici.
It's mostly kids, hard up newcomers, immigrants, that do the stealing. Hoping to set themselves up in business as gardeners.
Les auteurs sont des gosses, des nouveaux ou des immigrants qui veulent s'installer comme jardiniers.
Professional gardeners are buying Colossal Grow and doubling their- -
Tous les jardiniers professionnels achètent...
Probably just a ladder one of the gardeners was using.
Probablement juste un échelle un des jardiniers utilisait.
I also took the liberty of running a search through Interpol of all the gardeners and domestic help that were hired by the murder victims.
J'ai aussi pris la liberté de lancer une recherche via Interpol sur tous les jardiniers et domestiques engagés par les victimes de notre homme.
I haven't spoken to the gardeners. So here is the list of plants for Lady Russell.
Je n'ai pas parlé aux jardiniers voici la liste des plantes pour Lady Russell.
Boatmen to tend the boats and six crews of gardeners - two for the solarium, the rest for the grounds and a tree surgeon on retainer.
Des bateliers pour les bateaux et six équipes de jardiniers. Deux pour le solarium, le reste pour le parc. Plus un arboriculteur à discrétion.
There is no ancient gentlemen but gardeners, ditchers, and grave-makers.
La plus vieille noblesse, c'est les jardiniers, et les fossoyeurs.
We are gardeners, sir.
Nous sommes jardiniez, monsieur.
And a bunch of gardeners saved my life. "
Et un groupe de jardiniers m'ont sauvé la vie. "
I'm running a background check on the support staff - security, gardeners, delivery people, anyone who had access.
J'ai demandé tous les dossiers des auxiliaires du domaine : Gardiens, jardiniers, postiers, tous ceux qui circulent ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]