Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Get out there

Get out there перевод на французский

11,329 параллельный перевод
It's good to get out there.
C'est bien de sortir un peu. Le monde t'appelle.
I'm gonna get out there as soon as I can.
Je vais partir d'ici aussi vite que je peux.
[sighs] Okay. I gotta get out there.
Je dois partir.
Get out there.
Sors de là.
How the fuck did this get out there?
Ca a fait des milliers de vues en 2 heures Comment c'est sorti?
Maybe you should get Santa there to help you out.
Messieurs, allons-y.
I told her to get you out of there before Ben found you.
Je lui ai dit de te faire sortir de là avant que Ben te trouve.
We can get a patrol out there.
Il nous faut une patrouille là-bas.
Alice, get out of there.
Alice, casse-toi de chez elle.
There was an accident involving molé and a really exciting national league playoff game, actually, and, um, couldn't get the stain out, so just...
Il y a eu un accident impliquant un molé et une finale de ligue nationale très passionnante, en fait, et la tâche ne partait pas, donc...
Just get Lord out of there.
Juste obtenir Seigneur sortir de là.
Is there any way that you can use your phasing trouble to get out of town?
Est ce qu'il y a un moyen que tu utilises ta Perturbation de passage pour sortir de la ville?
there's nothing more I'd like than to help you get out of this hospital.
Rien ne me ferait plus plaisir que de vous aider à quitter cet hôpital.
Just get out of there, and we'll deal with this later.
Pars, on verra plus tard.
We're gonna get you out of there, okay?
On va vous sortir de là, okay?
We have to get him out of there.
Nous devons le sortir de là.
Well, Manager, I need to get out of there early tomorrow to do Sophie's wedding cake, and also because you're annoying as a boss.
Je vais devoir partir tôt demain pour faire la pièce montée de Sophie, et aussi pour éviter de te subir.
Look, is there any way you could help us get a package out of customs?
Vous nous aideriez à récupérer un paquet?
Well, if you're innocent, there's no need for it to get out.
Et bien, si vous êtes innocente, ça n'aura pas besoin de sortir d'ici.
Just... I had to get out of there, all right?
Je devais sortir de là.
Now, what I want you to do, is I want you to go out there, get in that elevator and show it who's boss.
Maintenant, ce que je veux, tu vas sortir d'ici, prendre cet ascenseur, et lui montrer qui est le patron.
Get out! Get out now! No, there's more.
Non, il y a plus.
There's just a little bleeding, which is normal after a delivery, but we're gonna get you checked out before you have your spinal surgery, okay?
Il y a juste un peu de sang, ce qui est normal après un accouchement, On va vous faire quelques examens avant de passer à votre opération spinale, d'accord?
Let's go change outfits, so we can get back out there.
Allons changer nos tenues, afin de pouvoir revenir.
Show me a way to get those people out of there and... and I promise - I'll go to church every week. - ( Elevator dings )
Donnez moi un moyen de faire sortir tout ces gens et... et je promets que j'irais à l'église toutes les semaines.
So why don't you just go in there, do what people do in there, and get out of my face?
Alors pourquoi tu ne rentrerais pas dedans, faire ce que les gens font dedans, et ensuite hors de ma vue?
There's no way they have any air left, and that hose line isn't big enough to get them out.
Il n'y aucun moyen qu'il leur reste de l'air, et cette lance à incendie n'est pas assez grande pour leur en amener.
Just get your men out of there.
Faites sortir vos hommes.
- Sebastian, get out of there.
- Sebastian, sors de là.
Can you go with me so I have an excuse to get out of there quickly?
Tu m'accompagnes, ça me fera une excuse pour partir?
You just get your shit out of there as soon as it's done.
On sort ses fringues quand c'est fini.
Get out of there!
Déconne pas!
Get out of there.
Sors de là. Les hanches.
Well, get her out! Get her out of there!
Sortez-la de là!
- Fitz, get out of there!
- Fitz, sors de là!
There's 7.3 billion people out there who will never get that piece of metal because they didn't save a bunch of girls from sex slavery.
Il y a 7,3 milliards de personnes dehors qui n'auront jamais ce bout de métal parce qu'ils n'ont pas sauvé un tas de filles de l'esclavage sexuel.
Pablo, get out of there!
Pablo, bouge de là!
We got to figure out a way to get them out of there.
On doit trouver un moyen de les sortir de là.
You need to get out of there now.
Tire-toi maintenant.
And he was gonna kill me right then and there because he knew I would make sure he would never get out again.
Il allait me tuer ici-même car il savait que j'allais m'assurer qu'il ne puisse jamais sortir.
Now, you got to quit hiding out here and get it out there.
Maintenant t'arrête de te cacher et tu y vas.
Now we have to get her out of there before Hamza is back.
Maintenant, nous devons la faire sortir de là avant Hamza est de retour.
Get out of there!
Bouge de la!
He's going out of walkie-talkie range, and he's gonna get there before us.
Il sort de la zone de réception, et il va arriver avant nous.
I get all my sweatshirts out of there.
Tous mes sweats viennent de là-bas.
Sam and Callen, get out of there now.
Sam et Callen, Sortez de là.
Get out of there.
Sors de là.
You need to get out of there, May, right now.
Vous avez besoin de sortir de là, mai, dès maintenant.
And then I put some ginger in there that'll clean out the blood stream. Help get all that alcohol and whatever else you been putting up your damn nose.
J'ai mis du gingembre, qui purifie la circulation du sang, ça aide à se débarrasser de l'alcool, et des autres substances que tu aspirais par le nez.
One where we get in and out without security even knowing we're there.
Une ou on entre et sort sans se faire remarquer.
You have to get out of there right now.
Tu dois sortir maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]