Glam перевод на французский
95 параллельный перевод
You get a glam of Joel Duffle? He eats a stuffed elephant for breakfast.
Son concurrent dévore un éléphant tous les matins!
I used to work at the Club Glamor. I used to stand and watch you.
Quand j'étais serveur au "Club Glam", je ne regardais que vous.
What this party needs is a little glam treatment.
Cette soirée est triste à en mourir.
Who's the glam man?
C'est qui ce canon?
- It was all the rage. "Sham glam".
- C'était la mode "Sham glam".
If it wasn't for my daddy's money, y'all still be shooting dice at Glam Slam.
Sans le fric de papa, tu serais encore dans la dèche.
I've seen her at the Glam Slam a couple times, but she won't talk to me.
Je l'ai vue plusieurs fois, mais elle ne m'a pas parlé.
Last battle ended in a draw, but this time it's for the Glam Slam.
Le dernier s'est terminé à égalité. Cette fois, c'est pour la boîte.
The Time is taking over the Glam Slam!
On a perdu le Glam Slam.
Clinton Club, Melody Cool, Glam Slam will be payable directly to me. "
The Clinton Club, Melody Cool, et Glam Slam... devront m'être versées directement. "
I thought it was supposed to be empty.
Glam nous avait dit qu'il était vide, pourtant!
- Glam said it was empty.
- Glam a dit qu'il était vide.
We forgot Glam!
On a oublié Glam!
Glam!
Glam!
Goodbye Babes in Toyland glam-ram trashy ambient jazz with a Dennis the Menace and a couple of black and whites thrown in, and hello Frankie Knuckles CD-ROM Dance Happening, darling.
Adieu, glamour trash du Toyland et acid jazz avec Denis la Menace et ses vieux polars. Et bonjour, Frankie Knuckles et ses happening dance CD-Rom, ma chérie.
"The streets of London are ablaze in sparkle make-up and glittering frocks..." "... as the boys and girls of the current glam-rock craze pay tribute to their patron saint... "
Les rues de Londres scintillent de paillettes et de strass tandis que les fans du "glam rock"
Well, he's an early 70s glam-rock singer.
Années 70, chanteur de glam rock.
To save your wild, wild lives. To ne'er your fans embitter.
Un adieu au glam rock.
No, I'm not glam.
Je ne suis pas "glam".
Whoa, whoa, whoa, Jackie. All right, glam is one thing, but I think we're crossing over into weird.
Le "glam", d'accord, mais là, on tombe dans le bizarre.
I start with Mac Viva Glam III, - Uh-huh. Right.
Je commence par Mac Viva-Glam n ° 3, une excellente base.
Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports.
Une fois le charme rompu, c'est juste plein de chambres d'hôtel, d'aéroports...
- What? - Diva Glam.
- Du rouge à lèvres.
Here's my CDs, my posters, my books... three of my sweaters, and one Viva Glam lipstick.
Je t'apporte mes C.D., mes magazines, mes posters, mes bouquins, trois pulls et mon rouge à lèvres "bouche de feu".
It's dark It's glam It's sad It's Christmas
Et du fil de très bonne qualité. J'écoute.
It's glitter rock and it's glam and it's fabulous.
C'est chatoyant, c'est glamour et c'est fabuleux.
Wildwind wanted to bring glam rock back.
Wildwind voulait le retour du glam rock.
We thought you took some of their makeup... so you and the Two Skinny Dudes could copy Wildwind's glam-rock look.
On a cru que vous aviez pris leur maquillage pour que les Two Skinny Dudes et vous copiiez le look glam rock des Wildwind.
And from then, I became very serious because it wasn't just a glitter rock band, like 50 other glitter rock bands in New York,
Dès cet instant, je m'y suis mis sérieusement car on n'était pas un groupe de glam comme il y en avait tant d'autres à New York.
You have to remember the context of the time.
Il faut remplacer ça dans son contexte, C'était le moment fort du glam rock,
This was the height of glam rock : there was, you know, Marc Bolan, and T.Rex, and David Bowie with Ziggy Stardust peddling there, sort of pop fantasies, and the Floyd came along with an album that was about these weighty themes.
Il y avait Mark Bolan avec T Rex et David Bowie avec Ziggy Stardust, qui colportaient leurs fantasmes sur la musique pop,
Could be that glamazon in gym class.
Peut-être la glam-amazone du cours de gym.
Yeah, glam stuff. That's us, yeah.
Des soirées d'enfer?
Look, it's the glam rock look.
La mode glamour.
Excuse my "skepticalism," but what's a Wharton University college grad doing trying to knock up a bunch of glam dykes at 10 G's a pop?
Pardon si je suis sceptique mais pourquoi un diplômé de Wharton se taperait des gouines de luxe à 10 000 $ la passe?
Some of the rifling patterns are matching up like the Glam Slam Techno Twins.
Certaines caractéristiques se correspondent autant que les Glam Slam Techno Twins.
It's very Jefferson Starship.
Ça fait très glam-rock.
These are power metal, the new wave of British heavy metal, progressive metal, glam metal, pop metal, stoner metal, hardcore, thrash metal, the first wave of black metal, norwegian black metal,
Ce sont le power metal, la new wave du heavy britannique, le metal progressif, le glam, le pop metal, le stoner metal, le hardcore, le thrash, la première vague du black, le black norvégien,
How to forget the glam metal?
Qui peut oublier le glam?
Influenced by the shock rock bands of the 70, glam was largely responsible for making the metal the most popular music of the 80's.
lnfluencé par le shock rock des années 70, le glam a contribué à faire du metal la musique la plus populaire des années 80.
Something that struck me was a fan who wrote to a magazine and talked about having the guts to be glam.
Un truc m'a frappé... Un fan écrivait à un magazine et parlait du courage d'être glamour.
The original punk bands, most of these people were musicians, and they were into like, glitter, glam, stuff like that.
Les premiers groupes comptaient des musiciens influencés par le glitter et le glam.
From what I can tell, they're venture capitalists. Pouring money into microbial fuel cells, human cloning, nano replication, all the glam scams.
Pour ce que j'en sais, un fonds de capital risque, finançant les piles à bactéries, le clonage humain, la nano réplication, tous les trucs qui brillent.
It was the early days of glam-rock fashion,
C'était le début de la mode du glam-rock,
He just sends his lady friends to my online shoe store when they're looking to glam up.
Il envoie juste ses amies à mon magasin en ligne de chaussures quand elles veulent être plus glamour.
It all seemed to fit and suggest that there was a way to integrate that more artistic and literary idea into what was otherwise a rather paltry glam rock, prog rock wilderness.
Tout s'intégrait. On arrivait à marier les aspects artistique et littéraire dans ce qui n'était que du rock progressiste glam, mais dérisoire.
But the problem is you're into all that early'80s glam rock fem shit... and it's just not the artistic direction I want to take the band in.
Mais le problème, c'est que tu aimes le rock glam des années 80... et ce n'est pas la direction artistique que je veux donner au groupe. Direction artistique?
"People want to see the glam?" What is that, a Shakira lyric?
"Les gens veulent du glamour"? C'est quoi? Une chanson de Shakira?
This is total glam.
C'est trop chicos.
Sort of a farewell concert to glam rock.
C'était un genre d'hommage.
People want the glam.
Les gens veulent du glamour.