Gol перевод на французский
100 параллельный перевод
Gol, Radiant Energy Tower Guardian.
Gor, gardien de l'énergie planétaire ( l.Zavadski ).
A model of the apparatus built by Gol for observing life on other planets.
L'installation construite par Gor permettait d'observer la vie sur les autres planetes.
How dare you hide from me the apparatus built by Gol?
Comment osez-vous me cacher L'installation de Gor?
Look at her gol
Tombe, ma jolie.
Buy her the gol-darndest pajamas in Miami.
Va lui acheter ses satanées tenues de plage!
The crows caw, caw Gol'dernit, it's thrilling
Les corbeaux croassent C'est super!
And he was the best gol-durned gold miner in Colorado.
Le meilleur chercheur d'or du Colorado.
This ain't the only gol-darned college in the country.
Ce n'est pas la seule satanée université du pays.
"This ain't the only gol-darned college in the country."
"Ce n'est pas la seule satanée université du pays."
- Barbara, for goodness sake, gol
- Barbara, pour l'amour du ciel, vas-y!
- Way to gol I came to seel
- Vas-y. Je suis venu voir
No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n...
Non, non, bon sang de bonsoir, le shérif est un n...
Gol darn it, Mr. Lamarr you use your tongue prettier than a $ 20 whore.
Dieu me tripote, M. Lamarr... vous vous servez mieux de votre langue qu'une pute à 20 ans.
They call you Gol...
Ils t'appellent poi...
- Well, go, girl, gol
- Fonce, ma fille, fonce!
Well, gol dang it, ma'am, my name is Tommy Lillard... and I come from the Texas.
Mince alors, madame, je m'appelle Tommy Lillard, et je viens de le Texas.
No, you can't dance, off you gol
Non, vous ne pouvez pas danser. Au revoir l
Help me up, Gol!
envoie-moi là-haut!
It's Gol and the others!
C'est Goll et les autres!
[Man] Policel Up against the walll Let's gol Movel Movel
Police! Contre le mur. Allez!
lmmature or not, it was pretty gol-darn hilarious.
Immature ou pas, c'était vachement marrant.
I know I shouldn't complain about a free trip, but, jeez, you guys give the worst gol-darn wake-up calls.
Je veux pas critiquer, mais vos réveils sont pas terribles.
Are you mental?
T'es gol ou quoi?
I've never seen you so mental over a girl before.
Je t'ai jamais vu aussi gol pour une fille.
Have you gone mental?
T'es gol...?
- That you're mental?
- Que t'es gol?
You've gone mental.
T'es gol.
Acting Captain's log, stardate 47135.2.
Journal du capitaine par intérim, LA PIERRE DE GOL - 1ère PARTIE - date stellaire 47135.2.
- The Stone of Gol!
- La pierre de Gol!
The Stone of Gol is real, but there is nothing magical about it.
La pierre de Gol est réelle, elle n'a rien de surnaturel ou de magique.
My God, you look like a Gol-durned Indian!
Mon Dieu, on dirait un foutu Indien!
' No, and he's got half a knob.
Non, c'est un gol qui a qu'une moitié de zob!
Hey, listen, gol-darn it!
Bon, écoutez!
Gol... durned... money!
Que l'argent!
Gol damn... gonna suck all the power right out of the state.
Je vais pomper toute l'électricité de l'État.
A long, long time ago my ancestor, Gol Njaay, was in the forest.
Il y a longtemps, bien longtemps, mon ancêtre, Gol Njaay se trouvait en forêt.
- Lonny thought you were a fool.
- Lonny disait que t'étais gol.
By destroying this... the gol-rashen, the energy source of the planet and those trying to save it, that still honor and draw life energy.
En détruisant ceci... le Gol-rashen, la source d'énergie de la planète et de ceux qui essaient de la sauver, ce qui est toujours un honneur et procure l'énergie de vie.
It won't protect the gol-rashen if this fortress is reduced to rubble.
Il ne protègera pas le Gol-rashen si cette forteresse est réduite en cendre.
You mean, the gem th... the gol-rashen would just be destroyed?
Vous voulez dire, la gemme... le Gol-rashen serait détruit?
I want to rescue the gol-rashen.
Je veux sauver le Gol-rashen.
The gol-rashen isn't going anywhere.
Le Gol-rashen n'ira nul part.
The only artificial structure on the planet was a shrine, built to house the gol-rashen, or "life giver," the ch'kadau's energy source.
La seule structure artificielle sur la planète était un sanctuaire, construit pour accueillir le Gol-rashen, ou "Donneur de vie", la source d'énergie des Ch'kadau.
Just like patrius rejoined so that he could get help moving the gol-rashen.
Comme Patrius l'a fait en rejoingnant la République. Comme ça il obtiendrait de l'aide pour déplacer le Gol-rashen.
The prophecy foretells of an answer to the ch'kadau's prayers... in the form of a young girl, a symbiant, who upon coming of age, would be united with the gol-rashen by a man, a conduit.
La prophétie prédit une réponse aux prières des Ch'kadau's... sous la forme d'une jeune fille, une symbiant, qui lorsqu'elle aura l'âge, sera unie au Gol-rashen par un homme, un guide.
The tetraglyphs say an unknown conduit is meant to unite an unknown symbiant to the gol-rashen, resulting in this entire planet being saved from eternal civil war?
Les Tétraglyphes disent qu'un guide inconnu est supposé unifier un symbiant inconnu au Gol-rashen, ce qui aura pour résultat pour cette planète d'être sauvée d'une éternelle guerre civile?
Hail the conduit, who will unite the gol-rashen with its symbiant.
Gloire au Guide, qui unifiera le Gol-rashen avec son symbiant.
Without the symbiant, the gol-rashen isn't powerful enough.
Sans le symbiant, le Gol-rashen n'est pas assez puissant.
The gol-rashen is the other half.
Le Gol-rashen est l'autre moitié.
Gol-rashen.
Gol-rashen.
I guaran-gol-damn-tee you that. One other thing, little Miss Smarty-pants,
Autre chose, toi qui crois tout savoir.