Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Haven't seen her

Haven't seen her перевод на французский

1,293 параллельный перевод
But this morning, this is the first time that I haven't seen her at all.
Mais ce matin, c'est la première fois que je ne la vois pas du tout.
- You guys haven't seen her, either?
- Vous ne l'avez pas vue?
Yeah, months ago and we haven't seen or spoken to her since!
Des mois de ça, et pas de nouvelles depuis!
- No I haven't seen her for awhile and she was my teacher and uh...
Je ne l'avais pas vue depuis longtemps... - et c'était ma prof. - Ta prof.
- I haven't seen her since the debate. - Great.
- Je ne l'ai pas revue.
- I haven't seen her either.
- Je ne l'ai pas vue non plus.
I haven't seen her this happy in a while.
Je suis contente de la voir si heureuse.
I haven't seen her around lately and I heard about her husband getting murdered and all.
Je suis au courant, pour le meurtre de son mari.
No, I haven't seen her.
Je l'ai pas vue.
I haven't seen you so amused since your sister fell at her dance recital.
Je ne t'ai pas vue d'aussi bonne humeur depuis que ta sœur est tombée à son récital de danse.
We haven't seen her for some time.
Il y a une mèche qu'on l'a vue.
He ran off with her nurse, and I haven't seen him since.
Il est parti avec l'infirmière, et je ne l'ai pas revu depuis.
I haven't seen her in 15 years.
Je ne l'ai pas vue depuis quinze ans.
I haven't seen her yet.
Je l'aipas encore vue.
I haven't seen her around here in a while.
Ça fait un bout de temps.
I haven't seen her in 18 years.
Je l'ai pas vue depuis 18 ans.
I haven't even seen her.
Je l'ai vue.
I haven't seen her since she was a child, anyway.
De toute façon, je ne l'ai connue que toute petite.
Haven't you seen her this morning,?
Tu ne l'as pas vu ce matin?
No. Haven't seen her.
Non, je ne l'ai pas vue.
Actually, you haven't seen her in several weeks.
Mais vous ne l'avez pas vue depuis plusieurs semaines.
Buffy said she was coming, but I haven't seen her.
Buffy a dit qu'elle venait mais je ne l'ai pas vue.
So you haven't seen her around?
Alors, tu ne l'as pas vue?
- I know a Carol, but I haven't seen her since kindergarden.
Carole? On ne s'est pas vues depuis la maternelle.
- I haven't seen her.
- Je ne l'ai pas vue depuis.
I haven't seen her in over a month.
- Je ne l'ai pas vue depuis un mois.
Haven't seen her in a couple days.
Isabella. Je ne la vois plus.
- I don't know, I haven't seen her for ages.
- Je sais pas, ça fait des années que je l'ai pas vue.
- I haven't seen her naked.
Je ne l'ai jamais vue nue.
I haven't seen her all week.
Je la vois plus.
I haven't seen her in six years.
Où est-elle?
I haven't seen her.
Je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her for awhile.
Comment va Lisa?
I haven't seen her smile that much in...
Elle n'a pas ri comme ça depuis...
No, I've never seen her. Is she dead? I haven't made any reference to homicide.
J'ai pas parlé d'homicide.
Haven't seen her lately.
On ne la voit plus au club
I mean, if we haven't seen her?
Puisque personne ne la voit...
We were in high school together. I haven't seen her for 18 years. I didn't know her very well back then either.
Je l'ai connue au lycée, il y a 1 8 ans pas très bien, d'ailleurs
My lucky number. - But you haven't even seen her.
- Tu ne l'as même pas vue
Dentist or not, why haven't we seen her lately?
Dentiste ou pas, pourquoi est-ce qu'on ne la voit plus?
- Look, she disappeared. I haven't seen her.
- Écoutez, elle est pas rentrée...
We haven't seen her for 15 years.
Cela fait 15 ans que nous ne l'avons pas vue.
I haven't seen her lately
Je ne la vois plus.
I haven't seen her in ages
Je ne la vois plus jamais.
I haven't seen her in a long time.
Ça fait un bail.
Haven't you seen her?
Est-ce que vous ne l'avez pas vue?
I haven't seen her for two months.
- Ça fait deux mois queje ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in a while.
Je ne l'ai pas vue depuis un moment.
Haven't seen her in months.
Je ne l'ai pas vue depuis des mois.
I haven't seen her, I haven't spoken to her...
Je ne l'ai pas vue, je ne lui ai pas parlé...
I haven't seen her in such a long time.
Ça fait si longtemps que je ne t'ai pas vue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]