He's innocent перевод на французский
1,419 параллельный перевод
Will's not trained to handle torture. He'll say anything.
Si Will est innocent, il n'est pas préparé à la torture.
He's not innocent!
- Il sait peut-être où est votre ami.
- He's innocent.
Il enquêtait sur maman.
Actually, i saved rhade because he's innocent.
En fait j'ai sauvé Rhade, parce qu'il est innocent.
- Struggling to stay conscious. He's an innocent victim of a random shooting.
Il luttait pour rester conscient, victime d'une fusillade aveugle.
He's so innocent.
Il est tellement innocent.
He's my innocent.
C'est mon innocent.
He's killing innocent people.
- Il tue des innocents.
- What makes you so sure he's innocent?
- Pourquoi êtes-vous sûr de son innocence?
Well enough to know that he's innocent.
Assez pour savoir qu'il est innocent.
Michael swears he's innocent.
Michael dit qu'il est innocent.
If he recovers, Virginia will vacate the original sentence because he's innocent. They'll give him time served for the prison break.
S'il se remet, la Virginie annulera le verdict puisqu'il est innocent, et lui donnera la peine effectuée pour l'évasion.
What if he's innocent?
Et s'il était innocent?
You go to any prison, you ask any guy who's serving time and he'll tell you he's in-no-cent.
N'importe quel type, dans n'importe quelle prison vous dira qu'il est innocent.
He's not innocent. He's a pedophile.
C'est un pédophile.
But he's innocent of this crime.
Il est innocent de ce crime.
But he's innocent now!
Mais là, il est innocent.
If he's innocent he's making it a lot harder for himself. We're not helping.
S'il est innocent, il rend les choses encore plus difficiles pour lui.
" Here's a guy that as far as we know hasn't done anything wrong nobody's accused him of doing anything wrong there's no evidence that he's done anything wrong but we think the presumption of guilt almost should be on him.
"C'est un type a priori innocent, " aucune accusation ne pèse contre lui, " il n'y a aucune preuve d'un éventuel méfait,
But the mother's heart says... he could be guiltless
Mais le coeur d'une mère dit qu'il... pourrait être innocent
He's the scoundrel who has done this to my innocent little angels It's him, look.
Il est la canaille qui a fait cela à mes petits anges innocents. C'est lui, regardez.
Just because he's the legendary archer'Arjun'... doesn't mean he can shoot arrows through their innocent little hearts! Yeah, so what?
Oui, et alors?
Truth is, he's the only innocent person in any of this!
C'est le seul innocent, dans toute cette affaire.
He tries to pass himself off as an innocent buffoon in court but he, s controlling the defense.
Il tente de se faire passer pour un bouffon innocent mais il contrôle la défense.
He's so innocent when he's sleeping.
Il est si paisible quand il dort.
He's di _ erent from any man I've ever met As innocent as a little baby and strong
Il est différent de tous les hommes que j'ai connus lnnocent comme un bébé et si fort
He got married, he has two innocent little children... is that the reason?
Il s'est marié, il a deux petits enfants innocents, est-ce une raison suffisante?
What am I doing here if you've decided he's innocent?
Qu'est-ce que je fais là s'il est dejà innocenté?
Commander, he's innocent.
Commandant, il est innocent.
Um, that he's innocent.
Qu'il est innocent.
He's just an innocent baby.
C'est un bébé innocent.
He's innocent.
Il est innocent.
He's perfectly innocent.
Il est complètement innocent.
Still think he's innocent?
Tu penses toujours qu'il est innocent?
They can't do this to my Barry. He's innocent.
Ils ne peuvent pas faire ça à mon Barry, il est innocent.
He puts an innocent woman in jail and that's okay with you?
Il envoie une innocente en prison et ça ne vous dérange pas?
Well, it's not as though he's an innocent victim, is it?
Ce n'est pas comme s'il était une victime innocente.
Adrian, they're going to put Darwin to sleep. He's innocent.
Adrian, ils vont tuer Darwin, il est innocent
He's innocent. - Yes!
- Il est innocent.
He's always insisted he was innocent.
Il a toujours plaidé innocent.
Assume he's innocent, for the sake of argument.
Présumons qu'il l'est.
If Curtin's innocent, and he's going after the guy that murdered his wife and the cable repairman...
Si Curtin est innocent et qu'il cherche le meurtrier de sa femme et du technicien...
- Lf he's innocent.
- S'il est innocent.
Petty Officer Curtin may be innocent now, but if we don't find who he's after, he will not be for long.
Curtin est peut-être innocent actuellement, mais si on ne trouve pas qui il cherche, il ne le restera pas.
If Curtin can prove he's innocent, why didn't he just tell the authorities?
Si Curtin peut prouver son innocence, pourquoi ne pas l'avoir dit?
- Oh, he's so innocent. Mr. Nice Guy.
- Il fait l'innocent, M. Parfait.
- He's gonna say he's innocent.
Il dira qu'il est innocent.
Take a good, long look at the innocent love in your son's eyes,'cause when he gets out of prison, it'll be gone forever.
Prenez soin de bien regarder L'innocence dans les yeux de votre fils, parce que quand il sortira de prison, vous l'aurez perdu pour toujours.
He's a traitor who'll use his skills to kill innocent people in return for money.
N'y a-t-il donc aucune limite? - Où est votre fille?
He's... he's loyal and sweet and innocent.
Il est loyal, mignon et innocent!
Well, he's not so innocent. He's married. What?
Euh, il n'est pas si innocent, il est marrié!
innocent 241
innocent until proven guilty 26
innocent people 55
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
innocent until proven guilty 26
innocent people 55
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54