Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / He's ready

He's ready перевод на французский

2,248 параллельный перевод
All it takes is one doctor to say, "He's not ready yet."
Il suffit qu'un médecin dise qu'il n'est pas prêt.
- Ready. - He's good. - Ready, sir.
Dès que vous êtes nés, Dieu a dit que mère est un don
But even in the lowest of bastards, whoever he may be, brothers, there lies a bit of the Russian soul, when he wakes up someday, hits the ground with his fists, takes his head in his hands... curses aloud his despicable life, ready to redeem himself and to endure torments to atone for his shame.
Mais même dans le dernier des bâtards, quel qu'il puisse être, mes frères, il y a toujours un peu de l'âme russe, qui s'éveille un jour, frappe le sol de ses poings, se prend la tête dans les mains... maudit à haute voix sa vie abjecte, prêt à se racheter et à endurer les tourments pour expier sa honte.
Tell them he's ready to begin the procedure.
Prévenez-moi quand il sera prêt pour commencer.
When he's ready to tell me, then it'll mean something.
Quand il sera prêt à me le dire, il le fera.
He's ready for you now.
Il vous attend.
But what if he's not ready to become a man?
Et s'il n'était pas prêt à devenir un homme?
Or maybe he wasn't home enough to have any conversation about anything or maybe by the time he got ready to talk, I didn't give a shit.
Ou il n'était pas assez souvent là pour nous parler de quoi que ce soit. Ou quand il a enfin été prêt à parler, il s'en foutait royalement.
His wife gives birth, he wants to celebrate and she's ready to jump out the window?
Sa femme accouche, il veut fêter ça et elle veut se jeter par la fenêtre?
He's sitting there like he's getting ready to strangle somebody.
Il est assis. On a l'impression qu'il est prêt à étrangler quelqu'un.
He strolls in, you better be ready.
S'il se pointe, tu as intérêt à être prêt.
He's the one who better be ready.
C'est lui qui a intérêt à être prêt.
He's ready to talk.
Il est prêt à parler.
But now that I've seen who he is, this new Sam who wants kids, who's ready to settle down.
Mais... Mais maintenant que j'ai vu qui il est... ce nouveau Sam... Qui veut des enfants.
He's ready.
Il est prêt.
I think he's ready to go.
Je crois qu'il est prêt à s'en aller.
What's he ready for?
Il est prêt à quoi?
If I were to guess, I'd say he's ready to screw up his life a little more.
Si je m'écoutais, je dirais qu'il est prêt à niquer un peu plus sa vie.
- He's not ready.
- ( Jacques ) : Non, il est pas prêt.
Looks like he's ready for CT.
On dirait qu'il est prêt pour le scanner.
He's not ready for something like this.
Il n'est pas prêt à vivre ça.
He's not ready... or you're not ready?
Il n'est pas prêt... ou bien vous ne l'êtes pas?
Oh, he will, when he's ready.
Il le fera, quand il sera prêt.
Parents don't think he's ready to deal with it.
Ses parents ne le jugent pas prêt.
He's not ready.
Il n'est pas prêt.
He's not ready for this.
Il n'est pas prêt.
Now, him, and his laptop, at this very moment, are in a secret location and he's ready to press send and tell the whole world exactly what's been going on, unless you do exactly as we say.
Lui et son ordinateur, en ce moment même, sont dans un endroit secret et il est prêt à appuyer sur entrée et à dire au monde entier ce qui se passe exactement, à moins que vous nous obéissiez.
And we'll keep killing him till he's ready.
On le tue jusqu'à ce qu'on soit prêt.
And he's ready for it.
Et il est prêt.
I have a hunch he's ready to make a friend.
Il doit être prêt à se faire un ami.
But Luke Walton's here and he's ready to play.
# Tu es amoureux #
He's gonna be ready for that.
Il s'en sera rendu compte.
He's a good kid, but if he thinks he's ready to be a father, he's got another thought coming.
C'est un bon garçon, mais le fait est que si il veut vraiment être père, il va avoir d'autres problèmes sur son chemin.
He's 23 years old, and he's missing a hand... a hand that is ready to be sewn back on... and I will do everything within my power to make that happen.
Il a 23 ans, et il lui manque une main, une main prête à être recousue... et je ferai tout en mon pouvoir pour que ça se produise.
he's like a snake, ready to Strike.
Il est comme un serpent, prêt à mordre.
When he says that line, you believe he's ready to kill somebody just out of fear, you know.
Quand il dit cette réplique, on croit qu'il est prêt à tuer quelqu'un... juste par peur, vous savez.
Taking you along only means he's testing you and seeing if you're ready.
T'emmener avec lui veut dire qu'il te teste pour savoir si tu es prêt.
But when you're ready, he's waiting for you.
Mais... si vous êtes prête, il vous attend.
I think he's ready.
Je pense qu'il est prêt.
Now he's ready.
Il est prêt.
And when he's ready to do right by his wife, well, you have my number.
Et quand il sera prêt à faire ce qu'il faut pour sa femme, eh bien, vous avez mon numéro.
To make decisions about his life that he's just not ready to make.
A prendre des décisions pour lesquelles il n'est pas prêt.
You think he's ready to leave it behind and just live?
Tu penses qu'il est prêt à aller de l'avant et... vivre?
Maybe he's ready to find God.
Il est peut-être prêt à trouver Dieu.
I can't wait here all day. Can you give me like a 10-minute warning when he's ready?
{ \ pos ( 192,240 ) } après que la police ait correctement... { \ pos ( 192,230 ) } Je ne peux pas rester toute la journée.
He's scared but not ready to run yet.
Il est effrayé, mais il n'est pas encore prêt à fuir.
He's in respiratory arrest. All right, I'm ready.
Il est en arrêt respiratoire.
Go ahead. But he's not ready to go yet.
Appelez-les.
He's ready to go over Amy's brain scan.
Prêt à lui faire passer un scanner.
He's super supportive And totally understands I'm not ready to have sex.
Il me soutient et il sait que je ne suis pas prête pour coucher.
However if he lay a hand on you before you are ready
Mais s'il te touche avant que tu sois prête,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]