Heck no перевод на французский
151 параллельный перевод
Heck no!
Pas du tout!
Heck no.
Non.
- Stick up a filling station. Heck no, I'd be Sheriff, and I'd catch all those road agents and cattle rustlers. Just like you.
Non, je serais le shérif, et j'attraperais tous les chauffards et les voleurs de bétail, comme vous.
- Oh, heck no, sir. I'm PLO.
- Non, je suis PPL.
- Heck no!
Ah, ça non!
Heck no, Beef!
Ben non!
Heck no, she only wakes up for meals!
- Elle ouvre l'oeil que pour la soupe!
Heck no. Dad's his name.
Non, Papa, c'est son nom.
No! Heck no. I...
Certainement pas...
Heck no, boy.
- Oh, non. Je suis Coréen.
Heck no! There's no way I would ever eat that stuff!
Comment veux-tu que je mange ça!
"Heck!" said the Captain. "That's no stowaway."
"Ce n'est pas un clandestin", dit le capitaine.
Heck, that ain't no test.
Flûte, ce n'est vraiment pas un test.
Heck no.
tu ne l'envies pas?
- Heck no!
Sûrement pas!
- Heck, no.
Non, pas du tout.
Heck, I ain't no square, you know?
Mince, je suis pas ringard tout de même.
# How in the heck can I wash my neck if it ain't gonna rain no more?
Comment vais-je laver mon cou S'il ne pleut plus jamais?
- You think Miss Allen's fears are justified? - Heck, no.
- Vous pensez que les soupçons de Miss Allen sont justifiés?
Heck, I couldn't see no sense in me getting all the credit.
Je ne voyais pas pourquoi je devais avoir tout le mérite.
Heck, no! Let me go!
Lâche-moi!
- Heck Tate's around here somewhere. - No, he ain't.
- Heck Tate est dans les parages.
No, just for the heck of it.
Non, juste pour le plaisir.
Heck, girls ain't no fun.
Les filles, c'est pas drôle.
Heck, no.
Bien sûr.
HECK, NO, I AIN'T MAD.
- Non, je t'en veux pas.
- Know the first thing I'm gonna do? - No. Treat you to one heck of a meal.
Je vais te traiter comme un vrai prince.
Heck, can you imagine if he had made San Antone? He opens the door and no one's there.
Tu imagines s'il arrivait â San Antone, ouvrait la porte et personne dedans?
Heck, no!
Bien sûr que non!
- Heck, no.
- Non!
Heck, no. I've known chickens who can't do that as well as you.
J'ai vu des poules qui ne faisaient pas mieux.
Heck, no.
Non.
Heck, No.
- Il a regardé ses manches et a pensé :
Heck, no.
Ah non!
Heck, no!
Pas du tout!
Heck, no!
Ça non!
I'm sure that you're one heck of a fella and everything, but, well, you understand, I can't be taking no chances.
Je suis sûr que vous êtes sympa, mais je ne peux pas prendre de risque.
Heck, no.
Bien sûr que non.
Heck, no. I'm a machinist from Allequippa, PA, but I'm an ALD parent.
Je suis machiniste à Aliquippa, en Pennsylvanie, et un parent ALD.
There is absolutely no physical hazing under any circumstances... but... we do have Heck Week... and your Heck Week is about to begin now.
Il n'y aura pas de malmenage physique. Mais il y a la semaine de bizutage. Et votre semaine va bientôt commencer.
Heck, no.
Dedans.
- Oh, heck no!
Pas du tout.
Wha... heck, no.
Quoi... diable, non.
Heck, no!
Ne sois pas bête!
Heck, no, no, no, we've said too much already.
Non, on n'en a déjà trop dit.
Hey, what the heck is your middle name anyway? You know, I have no idea.
Je n'en ai aucune idée.
Heck, no! Blame Canada
Non Blâmons le Canada
- No offense, - Ah, what the heck, Let's hit the road,
- Sans vouloir vous vexer.
Heck, no, Fez.
Alors là non, Fez.
Think you got a future in football? Heck, no.
- Tu as de l'avenir dans le foot?
Well, heck no, you can't have it!
Euh Butters, on peut l'avoir?
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417