Honeysuckle перевод на французский
102 параллельный перевод
So doth the woodbine, the honeysuckle
Ainsi le chèvrefeuille, le chèvrefeuille embaumé
You're not going to harm my lamb, my honeysuckle.
Je vous interdis de lui faire du mal.
Look, honeysuckle, you get right in there... and Daddy will be back in just a few minutes.
Attends, ma douce. Cache-toi là. Papa revient.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
Il faisait chaud. L'odeur de chèvrefeuille me poursuivait.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Comment aurais-je su que le crime pouvait sentir le chèvrefeuille?
I could smell that honeysuckle again.
L'odeur de chèvrefeuille était là.
♪ The smell of honeysuckle charmed me off my feet. ♪
Un parfum de chèvrefeuille m'a complètement entourée.
♪ The smell of honeysuckle charmed you off your feet. ♪
Le parfum du chèvrefeuille t'enveloppait tout autour.
You know, I swear I can almost smell the honeysuckle blossoms.
Je jurerais presque que ça sent le chèvrefeuille.
Honeysuckle.
Chèvrefeuille.
There were wide fields and tall trees and the smell of honeysuckle.
Champs immenses, grands arbres et senteur de ehevrefeuille.
I'm sure they found you on that honeysuckle vine
Je suis sûr qu'on t'a trouvé Dans un lit de chèvrefeuille
Yes, giggling, and kissing, and hallelujahing in the honeysuckle.
Oui, glousser et s'embrasser, à se vautrer dans le chèvrefeuille.
Jasmine and honeysuckle.
Le jasmin et le chèvrefeuille.
- l swear I smell honeysuckle.
- Je jurerais que ça sent le chèvrefeuille.
That smells so nice, that honeysuckle.
Ça sent si bon, le chèvrefeuille.
Honeysuckle rose
Rose chèvrefeuille
You're my honeysuckle rose
Tu es ma rose chèvrefeuille Tu es ma rose chèvrefeuille - Car un
HoneysuckIe rose
Honeysuckle Rose
HoneysuckIe rose
Honeysuckle rose
Turn over and I'll apply some honeysuckle lotion.
On met une petite lotion chèvrefeuille pour rafraîchir. Vous inquiétez pas, c'est sans alcool.
You are my honey, honeysuckle.
Tu es mon chèvre, chèvrefeuille
Amber... a drop of musk... honeysuckle...
De l'ambre, une... Une goutte de musc. Qu'en pensez-vous?
A little rosewater... a drop of musk... honeysuckle...
Une... Une touche d'eau de rose... Y a du musc et...
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump".
That was Artie Shaw, "Honeysuck / e Jump."
C'était "Honeysuckle Jump",
The Old One loved honeysuckle, jasmine... red and yellow roses.
Le Vieux aimait Ie chèvrefeuille, Ie jasmin étoile... Ies roses rouges et Ies roses jaunes.
" You got a honeysuckle bloomin'on the honeysuckle vine
" Ton chèvrefeuille est en fleurs sur la tonnelle
" Where the honeysuckle hangin'on a honeysuckle vine
" Là où pend le chèvrefeuille à la tonnelle
" They got honeysuckle bloomin'on a honeysuckle vine
" Ils ont du chèvrefeuille qui pend à la tonnelle
So doth the woodbine the sweet honeysuckle gently entwist ; the female ivy so enrings the barky fingers of the elm.
Ainsi le chèvrefeuille, le suave chèvrefeuille enlace, le lierre femelle s'enroule aux doigts rugueux de l'orme.
Honeysuckle network, Net Two.
Réseau Honeysuckle, Net Deux.
Go on. The rest will go to a demodulator at Honeysuckle Creek.
Le reste sera expédié à un démodulateur d'Honeysuckle Creek.
The other facilities, North West Cape and Honeysuckle Creek... also have voice and telemetry?
Les autres stations, North West Cape et Honeysuckle Creek... recoivent aussi voix et télémétrie.
Must be crossed line from Honeysuckle Creek.
Honeysuckle Creek a dû embrouiller une ligne.
I'm only responding to all your dirty little signals, honeysuckle.
J'avais cru capter tes signaux obscènes.
Honeysuckle?
Chèvrefeuille?
What's your name, Honeysuckle?
Comment tu t'appelles, Honeysuckle?
Okay, I'll take 25 of the honeysuckle incense cones... they'll keep me healthy for next week.
Je vais prendre 25 cônes d'encens au chèvrefeuille. Pour avoir la forme pour la semaine prochaine.
I hope he's sharing a cell with a nice big smiley bloke called Honeysuckle.
J'espère qu'il partage sa cellule avec un gros jovial qui lui donne la tétée.
Τhe honeysuckle tea worked marvelously.
La décoction au chèvrefeuille a agi à merveille.
How did you know that honeysuckle works on fevers?
Comment savais-tu que le chèvrefeuille agissait sur la fièvre?
Honeysuckle tea is good for fevers.
La décoction de chèvrefeuille agit contre les fièvres.
Τhe honeysuckle tea you gave me earlier...
La décoction de chèvrefeuille que tu m'as fait boire...
Τhank you for the honeysuckle tea you sent through Βo-Duk.
Merci, pour la décoction de chèvrefeuille que vous m'avez faite parvenir par Bo-Duk.
- Yeah, yeah, that's his partner, methuselah honeysuckle, which makes me old scratch johnson.
- C'est ça, c'est son associé, inséparable depuis Mathusalem, ce qui fait de moi un vieux croûton.
Sorry, honeysuckle.
Désolé, trésor.
Look what we have here, country honeysuckle, Pawnee-style.
Regardez ça. Du chèvrefeuille champêtre. Made In Pawnee.
Leslie, the animals know you don't eat the country honeysuckle.
Même les animaux le savent.
- Honeysuckle.
Chèvrefeuille.
Like jasmine and honeysuckle
- Elles sentaient bon.