Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How's it taste

How's it taste перевод на французский

40 параллельный перевод
How's it taste?
- Comment êtes-vous?
It's remarkable how a taste for decadence can develop even in the finest of Aryan families.
Le goût pour la décadence arrive à corrompre même les plus nobles familles aryennes.
What I can't figure out is... how they can make food taste like it's been drafted.
- Me touchez pas ou je vous transforme en plein de petits curés.
How's it taste?
Quel goût ça a?
I should taste it! It's my fault the wizard forgot how to make it.
– Je vais y goûter, c'est de ma faute.
How's it taste?
Ça a quel goût?
- How's it taste?
Elle a bon goût?
- How's it taste?
Qu'est-ce que ça goûte? Pas mauvais.
Do you think it's because I like to look at you and imagine how good you would taste,
Est-ce parce que j'aime vous regarder et imaginer votre goût,
How's it taste?
Ca a quel goût?
It's the closest we could get to how Mom used to taste.
C'est ce qui ressemble le plus au goût de sa maman.
How's it taste?
C'est bon?
- Well, how's it taste?
- Alors, c'est comment?
Momma, they wouldn't let me help so I don't know how good it's gonna taste
Maman, elles n'ont pas voulu que j'aide alors je sais pas quel goût ça va avoir.
How was it's taste?
Ça vous a plût?
How long's it been since your last taste?
Quand as-tu consommé pour la dernière fois?
Do you see how it's just quietly standing against the wall not asking inane questions that make me crave the sweet taste of a hollow-point bullet?
Tu vois comme elle s'étale doucement sur le mur sans rien demander qui me donne envie de me flinguer?
How's it taste? Is it too salty?
C'est comment?
But, for me to do Organic it's no way back when you see the soil, when you see what you are growing when you taste it, when you taste how much sweeter and better it is, there's no way back.
Mais pour moi, faire du bio, ce n'est pas de la vieille époque. Quand vous voyez la terre et ce que vous y faites pousser, quand vous la goûtez, quand vous sentez combien elle est meilleure et plus sucrée, alors vous réalisez que ce n'est pas retourner en arrière.
It's funny how we have similar taste in men.
C'est marrant qu'on ait les mêmes goûts pour les hommes.
- How's it taste?
- C'est comment?
By checking the texture with my fingers, I can tell how good it will taste.
En vérifiant la texture entre mes doigts, je peux savoir s'il sera bon.
How's it feel to get a taste of your own medicine?
Ça fait quoi d'être une victime?
That's how bad it was. I mean, I can still taste it.
Je sens encore le goût.
How's it taste?
Quel effet ça fait?
How's it taste, Parker?
Comment est son goût, Parker?
I was gonna tell him when it was all wrapped up. What does Angelo care about how I put it together, as long as it's a great deal and Chicago gets its taste?
J'allais lui dire quand il a été tout enveloppé pourquoi Angelo s'occuperait-il de comment je le fais du moment que c'est un excelent deal et est ce qu'ils touche une part?
Hmm... ooh, it's amazing how many things they can make taste like cheese.
C'est incroyable le nombre de choses qu'ils peuvent faire sentir comme du fromage.
Delmon's taste- - but I'll show you how to class it up.
Les goûts de Delmon- - mais je te montrerai comment le classer.
That's cool how they make it taste real too.
C'est cool que le goût ait aussi l'air vrai.
Well, I'm having my team train here in bluebell just so they'll get a little taste of how it feels when they win here in bluebell.
Mon équipe va s'entraîner à BlueBell juste pour savoir un peu ce que ça fait de gagner à BlueBell.
Erm, I don't know. I'm not sure how it's supposed to taste.
Je ne suis pas sûre du goût que ça doit avoir.
- How's it taste?
- Comment est le goût?
It's surprising how delicious a little cruelty can taste.
C'est étonnant quelle saveur une petite cruauté peut avoir.
It's like how everybody thinks that they have good taste.
Tout le monde pense avoir bon goût.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]