I'm proud перевод на французский
7,005 параллельный перевод
I'm proud of you, Vinnie.
Je suis fier de toi, Vinnie.
I'm real proud.
Vraiment fier.
I'm really psyched to join the long and proud legacy of Viking alumni.
Heureux que vous vous apprenez et deviendra un étudiant Viking.
I'm very proud of you, partner.
Je suis très fier de toi.
Chappie, I'm so proud of you!
Je suis super fière de toi!
I'm proud to say Apple donates computers to underfunded schools, and we'll be doing more of the same with the Mac...
Apple donne des ordinateurs aux écoles sous-financées, et il fera de même avec le Mac...
I'm proud of you.
Je suis fier de toi.
And so, I did some really bad things and I'm not proud of them.
Alors, j'ai fait des choses qui font mal et je n'en suis pas fière.
I'm not picky or proud.
Pas pointilleux ou fiers.
That I'm not proud of it?
Que je ne suis pas fier?
That was spiritual, man. - I'm proud of you, buddy.
Je suis fier de toi!
I'm so proud of you boys.
Je suis si fier de vous les garçons.
I'm very proud of you.
Je suis très fier de toi.
I know we've had a little dry spell... but I'm proud to announce that we got this deal.
Je sais qu'on a eu une période creuse, mais je suis fier d'annoncer qu'on a un contrat.
I'm so proud of us.
Je suis très fier de nous.
I'm proud to call myself an Austrian.
Je suis fier d'être un Autrichien.
I'm a little proud of you. I gotta admit it.
Je suis pas peu fier, je dois dire.
I'm proud of you.
- Je suis fier de toi.
I'm proud to be your little sister.
Je suis fière d'être ta petite sœur.
I'm really proud of you.
Je suis très fier de toi.
I'm giving you a chance to finally make him proud of you.
Je te donne une chance de le rendre enfin fier de toi.
But, Drac, I'm proud that we're...
Mais, je suis fier qu'on...
Yes, I'm very proud of her.
Je suis très fière d'elle.
I'm not proud of who I used to be.
Je ne suis pas fier de que j'étais, avant
Yeah, i've had to do things I'm not proud of.
Ouais, je devais faire des choses que je ne suis pas fier.
That's the only thing I'm proud of.
C'est la seule chose dont je suis fière.
I'm so proud of you, Yasuko.
Je suis fier de toi, Yasuko.
I'm not proud of it.
Je ne suis pas fier.
I'm really proud of it.
J'en suis assez fiére.
But, I'm not being funny ..they made people proud to be British.
Sérieux, ils nous ont rendus fiers d'être britanniques.
I'm really proud of it.
J'en suis fiére.
This is amazing. I'm so proud of you. "
"je suis si fiére de toi."
I'd like to say I'm very proud to give new life to a label which is known throughout the world.
Je voudrais dire que je suis très fier de faire revivre une marque connue dans le monde entier.
HEY, HONEY, I'M REALLY PROUD OF BOTH OF YOU.
Hey, chéri, je suis vraiment fière de vous deux.
Er, but I'm also quite proud of myself because I tried.
Euh, mais je suis aussi fière de moi car au moins j'ai essayé.
I'm so proud of you.
Je suis si fière de toi.
All right, Donnie. I'm proud of you.
La pêche, Donnie.
Even though I know she's mad at me for doing this. Hopefully I made her proud.
Elle m'en veut de boxer, mais j'espère qu'elle est fière.
You almost gave me a heart attack but I'm proud of you.
J'ai failli en mourir, mais je suis fière.
And I'm proud to be a Creed.
Je suis fier d'être un Creed.
I'm so proud. Hey. Not all of us can remain celibate for a year, alright.
Tout le monde n'est pas capable de s'abstenir
- Yeah, I'm proud of us.
- Je suis fier de nous. - On a bien fait ça.
You're a cougar and I'm proud of you.
Tu es une cougar et je suis fière de toi.
I'm proud of the company!
Je suis fier de la firme!
I'm so proud of you.
On allait quand même pas manquer ton grand jour!
I'm proud of you, Dad.
Je suis fier de toi, papa.
I'm very proud of you.
Je suis très fière de vous.
Well, I'm very proud of you.
Je suis très fier de vous.
I just want you to know I'm proud of you.
Je veux juste que vous sachiez que je suis fier de vous.
I'm proud to be one alongside you.
Je suis fier d'y être avec vous.
- I'm so proud of you.
- Je suis si fière de toi.
i'm proud of you 850
i'm proud of us 16
i'm proud of it 27
proud 122
proud of you 89
proud of yourself 20
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm proud of us 16
i'm proud of it 27
proud 122
proud of you 89
proud of yourself 20
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm praying 24
i'm paul 45
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45
i'm paying 69
i'm praying 24
i'm paul 45
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm perfectly fine 45