Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / If you don't eat

If you don't eat перевод на французский

423 параллельный перевод
If you have time to eat, why don't you analyze your character more in depth?
pourquoi ne pas analyser davantage votre personnage?
What's the good of my standing over our stove half the day if you don't eat something?
Comment peux-tu dire que tu as fini si tu ne manges pas?
You won't grow up to be a big strong boy like grandpa here if you don't eat your din-din, Fred.
Tu ne deviendras pas grand et fort comme grand-père si tu ne manges pas ta soupe, Fred.
Especially if you don't eat something.
Surtout si vous ne mangez pas du tout.
You can't win races if you don't eat.
- Il est fou.
If you don't stay and help us eat it, we'II have ham for a week.
Si vous ne restez pas, on devra en manger toute Ia semaine.
I got enough for one more, if you don't eat too much.
J'en ai assez pour vous si vous ne mangez pas trop.
Why don't you try a nice fat, juicy steak? That would make you feel better, if you have something to eat.
Mange un bon steak bien saignant.
IF YOU DON'T EAT TOO MUCH.
Si vous ne mangez pas trop.
WELL, IF YOU DON'T DRINK, YOU CAN STILL EAT.
Bien, si tu ne bois pas, tu manges encore. Garçon, une autre assiette. Non, non, merci.
- If you don't mind, I'd rather eat in Connecticut.
- Je préfère dîner dans le Connecticut.
But you don't need to pay attention if you'd prefer to read while you eat.
Mais ne vous dérangez pas si vous préférez lire en mangeant
You can't get your strength back if you don't eat something.
Vous ne reprendrez pas de forces si vous ne mangez rien.
- If you don't like it, don't eat it.
Alors, n'en mange pas.
Joe, I'm not going to eat If you don't eat.
Je ne mange que si vous mangez.
If you don't get through, eat it.
- Si tu te fais attraper, mange-la.
If you don't like'em, eat'em anyway! Think of them like medicine!
Force-toi, il y a des vitamines!
But if you like chicken so much, why don't you eat it more often?
Si vous l'aimez tant, mangez-en plus souvent.
You'll be ill again, if you don't eat.
Il faut manger.
And, brother, if I don't eat, you starve.
Qu'on risque bientôt de crever de faim.
- Yes! Yes, Sir. If you don't eat, Carmella will lose her milk from sadness.
Oui, si tu ne manges pas, elle perdra son lait de chagrin.
You won't get better if you don't eat
Ne reste pas sans manger.
Not because I want something to eat but because if I don't, you won't go to sleep.
Pas parce que j'ai faim, mais parce que, sans ca, tu ne dormiras pas.
If you don't mind my saying so, it's not often that you'll get to eat rabbit like this.
Excusez-moi, mais permettez-moi de vous dire. Que du lièvre comme ça, vous n'en mangerez pas souvent.
Don't get upset with me, sir, if you have to eat at 3 : 00 p.m.!
Vous ne m'en voudrez pas, de déjeuner à 15 h.
Mother if you don't eat...
Si tu ne nous pardonnes pas, on ne se relèvera jamais.
If you don't like it, don't eat it. In there.
Mangez et bouclez-la!
You eat when you need to, if not, you don't.
Vous mangez quand vous en avez besoin, Sinon, non.
So why did you eat so much, if you don't like it?
Et pourquoi tu en as mangé autant, si tu ne les aimes pas?
I'll eat it if you don't want to.
- Si tu n'en veux pas, je le mange! - Et toi alors?
Why don't you go to the castle if you wanna eat rice?
Si tu veux manger, va au château!
You work all day. If you don't eat well, how will you manage?
Tu travailles tout le jour, comment tiendras-tu le coup?
If you don't eat, you'll just collapse.
Si vous ne mangez pas, vous allez vous évanouir.
- No. We're going to eat here, if you don't mind.
On dîne sur ma terrasse, au-dessus du garage.
If you can't stand it, don't eat it.
Laisse-le, si tu n'en veux pas!
If the police don't find us, those two maniacs will eat us raw. You think?
Si les gendarmes ne nous embarquent pas les 2 dingues vont nous emmurer vivants tu crois!
We can go to my place and eat, if you don't mind.
Nous pouvons aller chez moi et manger si cela ne vous dérange pas.
If you don't eat, you'll get sick.
Si vous ne mangez pas, vous allez tomber malade.
Well. if you're not afraid. why don't you eat your pheasant?
Si vous n'avez pas peur, pourquoi ne mangez-vous pas?
That's too bad because if you don't eat them they are gonna eat you.
C'est dommage, parce que si tu ne les manges pas elles vont te manger.
Now, if you don't mind, I'll eat my beefsteak.
Si ça ne vous dérange pas, je finis mon steak.
If you don't eat and sleep, you have to expect accidents like that.
Si tu ne manges ni ne dors, tu peux t'attendre à ce genre d'accidents.
With the Spartans every where, the city full of dangers and you go home so they will make you something to eat, you don't care if your children are hungry, all you care about is going around chatting with your feet in the dust.
Les Spartiates sont partout, la ville est pleine de dangers et tu rentres à la maison en pensant qu'ils te feront à manger! Et si tes enfants ont faim? Ce qui t'inquiète, c'est de parler les pieds dans la poussière!
If you don't work, how will we eat?
Si tu travailles pas comment on va manger?
If you don't know where to eat, here's an invitation.
Tu veux bouffer? Voilà une invitation.
See? Look! Eat like a dog if you don't want to starve.
Si tu veux pas mourir de faim, faudra manger comme une chienne.
If you don't eat, your doll won't be happy.
Si tu ne manges pas, ta poupée ne sera pas contente.
Well, anyway, to pacify Matchemonedo, my people used to drive buffalo over his place, and he would eat them, I guess, which is a pretty neat trick if you don't have a stomach.
Quoi qu'il en soit, pour apaiser Matchemonedo, mon peuple rabattait des bisons vers cet endroit, et je suppose qu'il les dévorait, which is a pretty neat trick si vous n'avez pas d'estomac.
And don't think I'm watching you eat it if I can't!
Et ne crois pas que je vais te regarder manger la tienne!
Don't eat it if you don't want to.
Ne mange pas si tu n'en veux pas.
If you don't work, you don't eat around here.
Pour manger, ici, il faut travailler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]