Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / If you want more

If you want more перевод на французский

991 параллельный перевод
If you want more heat in this apartment, Miss... -... you'll have to call a janitor. - You idiot.
Si tu veux te réchauffer, va chercher le concierge.
I've brought them, if you want more, I'll get you more.
Ils sont là, si tu en veux plus, je t'en apporterai plus.
If you want more information, do not hesitate to come and see me, I do not move here.
Si vous voulez en savoir plus, n'hésitez pas à venir me voir, je ne bouge pas d'ici.
If you want more flowers, I can't cower than a home.
Si vous voulez plus de fleurs, j'en ai plein chez moi.
Go get some, if you want more.
Va t'en chercher, si t'en veux plus.
If you want to know more, come to the Shrine.
Si vous voulez en savoir plus, venez au Shrine.
I want you to be happy, dear, more than anything else in the world, and if marrying Jerry will make you that way, then I want it for you, of course.
Je veux que tu sois heureuse, plus que tout au monde. Et si épouser Jerry te rend heureuse, alors c'est ce que je veux pour toi, bien sûr.
I want to tell you if you hate me, I hate myself even more.
Je veux vous dire... que si vous me détestez, je me déteste encore plus.
Now, look, if you want me to play dumb anymore, I want $ 5,000 more.
Si vous voulez que je la boucle, il me faut 5 000 $ comptant.
And now, ladies, if you want to see more of the Great Sandow if your hearts are strong enough to stand the thrill step up and buy your ticket. The show starts in five minutes.
Mesdames, si vous désirez en voir plus... si votre cœur peut supporter le choc... prenez vos billets, on commence dans cinq minutes.
If you want to take advantage of profit our shores obey my orders and no more back!
Si tu veux tirer du bénéfice de nos côtes obéis à mes ordres et ne reviens plus!
And we'll talk about it more tomorrow if you want to.
Nous en parlerons davantage demain, si tu veux.
Please, if you really want to help me... don't ask any more questions.
Je vous en prie, si vous voulez m'aider, ne posez plus de questions.
And what's more, if that's what you want, you got it.
Si c'est ce que tu veux, tu l'auras.
I should think if you knew your money was badly needed... you might just say, " I want more.
Je suppose que si votre argent est indispensable... vous pouvez dire que vous voulez davantage.
You may have more, If you want It.
Vous pouvez avoir plus, si vous voulez.
I bet they'll want you more if you make a little effort.
Lls te voudraient encore plus si tu faisais un petit effort.
If you want any more, there's the medal for services rendered... from his boyfriends abroad!
Si vous voulez davantage... il y a la médaille pour services rendus de ses copains à l'étranger!
If you want to know more about it, there's a family history in the library.
Vous en apprendrez plus sur l'histoire de la famille dans notre bibliothèque.
If you guys want any more, you can get it yourself.
Si vous en voulez encore, allez vous servir.
If you want any more coffee just let us know.
N'est-ce pas excitant? Si vous désirez plus de café, n'hésitez pas...
But I'd like to tell you one more thing. Then you can go, if you want to.
Encore une chose, puis vous pourrez partir.
If you want, while I prepare the pumps, Gerardo can go out to hire more people.
Je peux préparer les pompes et Gerardo embauchera des gars.
You'll have more chance of getting what you want if he has no one to turn to but you.
Vous aurez plus de chances de réussir s'il n'a que vous.
And you say, "It's beautiful. I want it." And if it costs a few more pennies, you pay it and gladly.
C'est beau, on le veut... on prend plaisir a payer le prix fort!
Now, look, Silvio, if you want I hear, you gotta speak more strong.
Écoute, Silvio, si tu veux que j'entende, tu dois parler plus fort.
- More than that if you want it.
- Tu en auras davantage.
- Don't you think the memory of your friend would be more honored... if you gave the money to two young people who want to live?
La mémoire de notre ami ne serait-elle pas mieux honorée si vous donniez cet argent à deux êtres qui veulent vivre?
If you want to duck income tax, you get eighty cents on a buck for every stiff and no more.
Si tu veux prélever une taxe t'as 80 cents sur un dollar pour chaque bonhomme pas plus
I didn't want to ask you, but if you'd just get yourself mixed up in one more little scandal, i'd be able to sell you for more money.
Rendez-moi un service... Si vous étiez mêlée à un autre scandale, je le vendrais plus cher.
If you want more, come back and disturb a man in his own house.
Pense à ton âme! Je pense à la tienne!
If I hear more gossip you and Miss Jackson I do not want my daughter to postpone his marriage with you.
Si j'entends d'autres commérages sur vous et Mlle Jackson, je n'en voudrais pas à ma fille de repousser son mariage avec vous.
But if you want to come down to Joe's after dinner, we can talk about this thing a little more, and my time is my own.
Venez chez Joe aprés dîner et on en reparlera en dehors des heures de bureau.
More money in your stores. Lots of jobs for some of you, if you want them.
Ça fait marcher le commerce et bosser ceux qui veulent.
I don't want you to go but I guess I'd be even more upset if you didn't.
Je ne veux pas que tu partes. Mais je le serais encore plus si tu ne partais pas.
If you want the full load, you're gonna pay 300 more.
Pour tout le lot, 300 dollars de plus!
If you kids want dinner, you'd better get more clams.
Si vous voulez manger, vous feriez mieux d'obtenir plus de palourdes.
And, further more, if you want a date do what the others do, call me first... a week in advance.
Tu veux un rendez-vous? Fais comme les autres. Appelle-moi d'abord.
But if you want to know more, come see me tomorrow.
Venez demain, pour en savoir plus.
If you want any more rights, shuffle the deck and get a new queen.
Si tu veux plus de droits, bats les cartes et trouve une nouvelle reine.
If you want any more money, you've got to go to work.
Si tu veux plus d'argent, tu dois travailler.
If you want to play more of that music, I'd like it too.
Si vous voulez remettre votre musique, elle me plaît.
If you want any more, I can let you have some.
Si vous en voulez plus, je peux m'arranger.
If you two lop-eared sons of a burro want some more just try to get back in here.
Si je revois vos faces de porcs, j'en fais du fromage de tête!
More', if you want a fight, choose your opponents better!
Mignon, tu nous as bien regardés?
If you want bullets to go with it you will have to bring back more skins.
Si tu veux plus de balles, il faut amener plus de peaux.
No more of that if you want this buckshot to stay in the barrel.
Assez ou vous allez goûter à la poudre de ce canon.
You-You can take some more pictures, if you want to.
Vous pouvez me filmer encore.
- We won't discuss it. If you want to remain on my staff, I don't want you to see him any more.
Tant que vous travaillerez ici, je vous interdis de le voir.
If you want to stay here You'll have to behave yourself, be more humble.
Pour rester vous devrez vous discipliner, être plus humble.
Look, sir, I can't waste any more of my time. If you want cheap foreigns, this is the packet for you.
Si tu cherches des timbres étrangers bon marché, c'est ce qu'il te faut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]