Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Ignorance is bliss

Ignorance is bliss перевод на французский

59 параллельный перевод
Where ignorance is bliss - -
Quand l'ignorance est une chance- -
Well, ignorance is bliss, Lizzie. If one is to spend one's life with a person, it's best to know as little as possible of his defects.
Si l'on doit passer sa vie avec quelqu'un, mieux vaut ne pas connaître tous ses défauts.
Ignorance is bliss.
L'ignorance c'est le bonheur.
Ignorance is bliss.
Il est quand même content.
Ignorance is bliss. This is Eden.
Quel bonheur que d'être ignorant.
Ignorance is bliss, indeed.
Heureux les simples d'esprit!
Ignorance is bliss
L'ignorance, c'est le bonheur.
But, you know, ignorance is bliss.
Heureux, comme dans "imbécile heureux".
- Ignorance is bliss.
- Bénie soit l'ignorance.
Ignorance is bliss.
"Qui ne sait rien..."
They say, "Ignorance is bliss."
On dit. : "Bienheureux qui ignore la vérité."
They say ignorance is bliss. That what you don't know won't hurt you.
Elles disent que l'ignorance est un bien, que ce qu'on ignore ne peut vous blesser.
Ignorance is bliss.
C'est beau, l'innocence...
Ignorance is bliss.
- Bénite ignorance.
Ignorance is bliss. What can I say?
Qui ne sait rien ne doute de rien, n'est-ce pas?
Ignorance is bliss, Lieutenant.
L'ignorance est salvatrice, lieutenant.
Sometimes ignorance is bliss.
Parfois l'ignorance est la clef du bonheur.
There's an old expression that says that ignorance is bliss, and I'm inclined to believe it's true, because, on that late spring day,
Selon un vieux dicton, l'ignorance est un bienfait. Et je suis tenté de le croire. Car en cette fin de printemps,
Ignorance is bliss.
Qui ne sait rien ne doute de rien.
Ignorance is bliss.
Mieux vaut ne rien savoir.
He's married to a woman who's being unfaithful. You think that ignorance is bliss?
il est marié à une femme qui le trompe.
Ignorance is bliss, right?
L'ignorance est salvatrice, non?
What is it they say, ignorance is bliss?
Quel est ce proverbe, l'ignorant est heureux?
Yes, ignorance is bliss--total and complete and utter bliss.
Oui, l'ignorant est heureux... totalement est complètement heureux.
Ignorance is bliss. - Well, I know now.
- Ça ne change rien.
They say ignorance is bliss.
On dit que moins on en sait, mieux on se porte.
Ignorance is bliss, I guess.
- Heureux les ignorants, je crois.
Ignorance is bliss.
Heureux les ignorants.
Apparently, ignorance Is bliss.
Apparemment, l'ignorance est signe de bonheur.
But ignorance is bliss.
Bien sûr que tu savais. Faire semblant était plus facile!
Ignorance is bliss, my friend.
L'Ignorance, c'est le bonheur, mon pote.
- Ignorance is bliss.
L'ignorance est un délice.
Well, maybe ignorance is bliss.
Mieux vaut ne pas savoir.
Βut I suppose in your view ignorance is bliss.
Mais j'imagine qu'à vos yeux, l'ignorance signifie le bonheur.
Sometimes, ignorance is bliss.
- Parfois, mieux vaut ne rien savoir.
In some cases ignorance is bliss.
Dans certains cas... l'ignorance est bénie.
If ignorance is bliss, then Down Syndrome's got to be euphoria.
Si l'ignorance est absolue, alors la trisomie 21 va être un euphorie.
Ignorance is bliss.
O, joie de l'ignorance
They say ignorance is bliss.
On dit que l'ignorance est une bénédiction.
Ignorance is bliss.
L'ignorance est le bonheur.
Ignorance is bliss, huh?
L'ignorance est mère de sûreté, non?
Ignorance is bliss, right?
L'ignorance est le bonheur, n'est-ce pas?
What, that ignorance is bliss?
Comment ça, le bonheur est dans l'ignorance?
Ignorance is bliss, my friend.
L'ignorance rend heureux, mon ami.
You know, maybe ignorance really is bliss.
Parfois, l'ignorance est une bénédiction.
I always say, if information is power, I'd prefer the weak bliss of ignorance.
Je dis toujours que si l'information est le pouvoir, je préfère la faible béatitude de l'ignorance.
Ignorance is fucking bliss, man.
Heureux les imbéciles, mec.
Ignorance, in this case, truly is bliss.
L'ignorance est le comble de la félicité, dans ce cas-ci.
Ignorance is never bliss.
L'ignorance n'est jamais bénie.
Because in my advanced middle age, I've learned one thing, and that's ignorance truly is bliss.
Parce que mon âge moyen avancé m'a appris une chose.
Who cares! Hmm? Ignorance is bliss.
Heureux celui qui ne sait rien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]