Individual перевод на французский
3,519 параллельный перевод
You are a very smart individual with very weak character, leadership decision-making skills.
Vous êtes un individu intelligent avec un manque de caractère, d'autorité et d'esprit de décision.
It's an individual.
C'est un individu.
They're projecting a course of action on the part of the individual.
Ils établissent un profil d'action de l'individu.
Deceit and deception, callousness and indifference to our individual problems, and the disgusting playing of divisive politics, pitting the young against the old, labor against management, north against south.
Tromperie et déception, insensibilité et indifférence à nos problèmes personnels, et ce jeu dégoûtant de la politique de division, opposer les jeunes contre les vieux, les travailleurs contre la direction, nord contre sud.
We would download those cameras every so often and turn those individual frames into video clips that would show you how the landscape was changing.
Ensuite, télécharger ces photos régulièrement et les transformer en clips vidéo qui montreraient les changements du paysage.
He's a flawed individual.
Il est un peu dérangé.
Most of the stories have nothing to do with Eichmann as an individual.
La plupart des histoires n'ont rien à voir avec Eichmann en tant qu'individu.
We had to give up our individual consciousness.
On devait renoncer à sa conscience individuelle.
This is an horribly normal individual.
C'est un individu horriblement normal.
There are things that are stronger than a single individual.
Il y a des choses qui sont plus fortes qu'un simple individu.
My brother and I, our birthdays are 84 days apart, and because of her gambling she couldn't afford to give us individual birthday parties, so we had to have a combined birthday party.
Mon frère et moi, nos anniversaires ont 84 jours d'écart. Et à cause des jeux au casino, elle ne pouvait pas nous offrir une fête à chacun, on avait donc une fête commune.
We need a complete accounting of your records or we'll go after you as an individual.
Vous devez nous remettre tous vos dossiers, autrement, vous serez poursuivi.
I've had personalized birth charts made for each of you based on your individual dates of birth.
Hum, j'ai fait des cartes du ciel personnalisées pour chacun d'entre vous en me basant sur vos dates de naissance individuelles.
It's not about the individual dogs, but out of principle.
Il s'agit pas des chiens mais de principes.
A few weeks later you filed a formal complaint about this individual's conduct.
Quelques semaines plus tard vous avez déposé une plainte officielle à propos de la conduite de cet individu.
We've located an individual, we believe, based on detainee reporting, is bin Laden's courier.
nous avons localisé un individu, que nous pensons, sur la base de rapports de détenus, être le messager de Ben Laden.
But do you know which individual in this room stood up to the Motch brothers and said no?
Mais savez-vous quel individu dans cette salle a tenu tête aux frères Motch?
It takes a certain type of individual to do what we do, to have the balls to be the type of men we are.
Ça prend un certain type d'individus pour avoir les couilles d'être les hommes que nous sommes.
There is an individual we need to retrieve.
Il y a un individu que nous avons besoin de récupérer.
Detective Moretti, I am shocked that you would so blatantly manipulate an obviously troubled individual.
Inspecteur Moretti, je suis choqué que vous manipuliez si ouvertement une personne manifestement dérangée.
For much of your short life you have behaved like a thug and the violent incidents in this case have proven to me that you are still a dangerous individual.
Depuis votre plus jeune âge, vous vous comportez en voyou, et les violents incidents de ce dossier ne font que prouver que vous êtes un individu dangereux.
What if it's not a word, what if it is individual letters?
Et si ce n'était pas un mot, et si c'était des lettres séparées?
[CHRIS] Independent games are any game that a small team or individual worked on to their own vision.
Les jeux indépendants sont des jeux qu'une petite équipe ou un individu crée en travaillant sur sa propre vision.
But if you tell a jury that your client is not the kind of guy to choke a woman, or that he's just generally a very peaceful individual,
Mais si vous dites au jury que votre client n'est pas le genre de type à étouffer une femme, ou qu'il est juste en générale un individu très paisible,
So I said, "Don't be at the airport," you know. "I'll handle it. I will take care of this individual"
Je lui ai dit ne pas aller à l'aéroport, que je gérerais la situation et m'occuperais de cet individu.
If Beverly knew that this individual was not her son, then she had to have some type of ulterior motive and it had to be something very scary for her to accept a stranger into her household posing as her own son.
Si Beverly savait que ce n'était pas son fils, elle devait avoir des raisons valables, quelque chose de vraiment épouvantable, pour accepter un inconnu dans sa maison, en le faisant passer pour son fils.
I'm a firm believer not only in Fae women's rights, but the individual obligation to make positive change each and every day in the world around us.
Je crois fermement aux droits des femmes Fae, mais aussi dans l'obligation personnelle d'améliorer chaque jour le monde qui nous entoure.
Eliminate individual doubts and conflicts.
Éliminer les doutes et les conflits.
The individual is less important than the community.
L'individu est moins important que la collectivité.
We are also here to express our fear about the fact that more and more citizens loose their trust in our justice system which is however based on the respect of individual and collective rights and freedoms as well as the preeminence of the law.
Nous sommes également ici pour exprimer notre préoccupation devant la perte de confiance prévisible d'un nombre croissant de nos concitoyens, envers nos institutions judiciaires pourtant fondées sur le respect des droits et libertés individuelles et collectives et la primauté du droit.
It rewinds each individual's genome and returns the body to any point in its past.
Les caisses étaient en transit, monsieur. - J'ai ouvert la 1ère et trouvé ceci.
How much is the individual influenced by the group?
À quel point un individu est influencé par tout un groupe?
I won this bronze damn Olympic medal in Beijing, China for individual synchronized swimming.
J'ai gagné la médaille de bronze à Pékin, en Chine, en natation synchronisée en solo.
I bet you didn't even know there was such thing as individual synchronized swimming.
Je parie que tu ne savais pas que ça existait.
And now it's time to announce the winner of this year's individual show choir MVP award.
Et maintenant c'est le moment d'annoncer le gagnant de chœur de spectacle individuel de cette année MVP award.
I have an individual membership.
J'ai une adhésion individuelle.
There is a suspicious individual in the gallery n ° 2.
* Oui, je t'écoute. - J'ai un individu un peu louche en allée 2, tu vas voir?
The individual was chased by a speedboat.
Apparemment, la victime était poursuivie par un bateau à moteur.
I went to the video store and met an individual who was the spitting image of Michel Dumont.
Je suis allée au club vidéo. Et... j'ai rencontré un individu... qui était le sosie de Michel Dumont.
all those who would seek to squash individual rights and freedoms, may hear us.
Nous savons qui nous sommes, et qui nous serons toujours, et nous avons un choix.
And now for the winners of the individual and team awards.
Voici maintenant le gagnant des prix individuels et d'équipe.
all those who would seek to squash individual rights and freedoms, may hear us.
que tout ceux qui cherchent à réfuter les droits individuels et les libertés, nous entende.
all those who would seek to squash individual rights and freedoms, may hear us.
Tous ceux qui cherchent à écraser les droits individuels et libertés, écoutez-nous.
This individual did, in fact, come to the store a couple of days ago.
Cet individu est, en fait, venu dans le magasin il y a quelques jours.
This country was founding on a celebration of our individual freedoms.
Cette nation a été fondée sur les libertés individuelles.
The designated hitter puts the team's collective success over that of the individual. You can't bat?
Le batteur désigné met le succès de l'équipe au-dessus de l'individu.
I'd like to start you on some individual counseling, as well as group.
J'aimerais que vous commenciez une thérapie individuelle et en groupe.
Well, what we're dealing with is a very intelligent and very troubled individual.
Vous avez à faire à un patient très intelligent et très perturbé.
'I am not one individual but many.'
"Je ne suis pas un individu mais plusieurs."
There's no way we're gonna let the most sacred symbol of American freedom and individual liberty go to waste.
Il est hors de question que le symbole le plus sacré de la liberté américaine et individuelle finisse à la poubelle.
"The Marcellus Shale, estimated at two trillion dollars, with billions in potential tax revenue to individual states."
"Le gisement de Marcellus, estimé à deux billions de dollars, avec des milliards en recettes fiscales potentielles pour chaque État."