Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Intimidating

Intimidating перевод на французский

624 параллельный перевод
So long as Vanning is able to buy politicians and hire unscrupulous lawyers who take advantage of every technicality of the law who coach and buy perjured testimony and so long as Vanning is able to continue intimidating witnesses, it's futile.
Tant que Vanning pourra acheter des politiciens et des avocats véreux qui profitent de toutes les failles du systême judiciaire, qui orchestrent et achètent de faux témoignages et aussi longtemps que Vanning pourra intimider des témoins, c'est vain.
You are strange and intimidating but you do not frighten me any more.
Tu es étrange et intimidant, mais tu ne m'effraies plus.
- If you think I'm intimidating a whole town- -
- Vous prétendez que je fais peur...
It will make you look more intimidating as village leader.
Vous n'en aurez que plus d'influence au conseil...
I just meant that... Well, I found him almost intimidating.
Je voulais dire que je l'avais trouvé intimidant.
I know, but it's very intimidating.
Ça m'intimide.
You talk that way, intimidating and I'm gonna move on down the line and not even listen to you.
Si vous me parlez sur ce ton, je vais aller voir ailleurs.
The austere beauty of the Namib remains undisturbed because man finds the region so intimidating, he hardly ever intrudes.
La beauté austère du Namib est intacte... parce que l'homme trouve la région trop intimidante pour s'y aventurer.
Gets his kicks intimidating young girls and old women.
Il terrorise les jeunes filles et les mamies.
Nobody's intimidating me, mister!
- Détrompez-vous, monsieur.
Is the Yohkiroh Madame so intimidating?
La patronne du Yohkiroh est si intimidante que ça?
I'd heard that Ozu could be really intimidating,
J'ai entendu dire qu'Ozu pouvait être très intimidant,
Just enough to house the sensors. You know, it can't look intimidating.
Eviter l'aspect rébarbatif.
She may have been intimidating, but she didn't scare me!
Elle pouvait intimider les gens même si elle ne me faisait pas peur!
Hurried, mad, tumultuous gigantic cheeky, Homeric with pauses in the roaring music that make the silence even more intimidating
Rapides, fous, tumultueux, gigantesques, gouailleurs, homériques! Avec des pauses, des points d'orgue qui rendent les silences plus redoutables!
Well, actually, quite intimidating.
- En fait, très intimidant.
You're intimidating. I don't know how to take you.
Vous etes intimidante, on sait pas comment vous prendre!
I mean, after all, working around a man of my experience is probably a little bit intimidating.
Travailler avec quelqu'un d'aussi expérimenté que moi. Doit être assez intimidant.
The series should be a classic, as the slick Mustangs face the Bombers, the most intimidating team in junior hockey.
Un match d'école. Les rusés Mustangs affrontent les redoutables Bombers.
I know this looks a little intimidating but families all over this country are turning these ingredients into a Thanksgiving feast.
Je sais que ça paraît intimidant, mais dans tout le pays, des familles transforment ces ingrédients en un festin.
I am not intimidating, I'm simply noting this is her style and the size she picked.
Je n'intimide pas cet enfant. Je lui dis simplement que c'est le modèle et la taille qu'elle a choisis.
I don't have much experience at being an intimidating cop, or threatening.
Je n'ai pas d'expérience pour intimider les gens ou les menacer.
I am afraid I was a little too intimidating for the poor girl.
J'ai peur d'avoir été un peu trop intimidant pour cette pauvre fille.
Most people find a counsellor intimidating at first.
Le fait d'être intimidé par un conseiller est une chose normale.
The bag is intimidating. - You heard?
Cet engin est très impressionnant.
As a specimen, yes, I'm intimidating
J'ai un corps d'Apollon Du plomb dans la tête
You don't wanna be intimidating everybody.
Tu intimides les gens.
All fathers are intimidating.
Les pères sont intimidants.
They're intimidating because they are fathers.
Parce qu'ils sont pères.
I actually find it kind of intimidating.
C'est intimidant.
I don't like when a woman says "Make love to me." It's intimidating.
Je n'aime pas qu'une femme me dise ça. C'est intimidant.
I remember how intimidating the city was.
Je me rappelle combien la ville m'intimidait.
And it's very intimidating to the nonsmoker.
C'est d'autant plus intimidant pour un non-fumeur. C'est comme si on vous disait :
Go, officer, you're intimidating her.
Laissez-nous seules, vous l'intimidez.
- And you, re fully aware... of this man's reputation for intimidating witnesses?
Cet homme passe pour intimider les témoins á charge.
- He might find that less intimidating.
- Il sera moins intimidé.
And I'm a little intimidating, you know.
Je suis du genre intimidant.
Intimidating a criminal, that's what I'm talking about.
Intimider un criminel. C'est de ça qu'il s'agit.
Men who are just scared little boys intimidating everyone with their aggressiveness... because they're afraid the world will find out... how small their penises are.
Vous êtes des gamins apeurés qui intimidez les gens avec votre agressivité de peur qu'on découvre combien votre pénis est petit.
I may seem imposing, intimidating, regal even, but I'm not.
Je peux paraître imposant, intimidant, voire royal, mais je ne le suis pas.
I thought maybe we might talk in private someplace less intimidating.
Nous pourrions parler en privé dans un lieu moins intimidant.
Remember that. He's a little intimidating.
Rappelle-toi qu'il est un peu impressionnant.
The Soviet investors, too, were growing impatient and their threats were equally intimidating.
Les investisseurs soviétiques s'impatientent, tout aussi menaçants.
Do you find it a little intimidating?
Ce n'est pas intimidant?
You see, I have a friend who's a little bit on the intimidating side.
Mon amie est du genre intimidante.
It was one of those intimidating quiets... the sort of quiet you don't meddle with.
- C'est vous? - Non. Ma mère, avec ses parents.
It's kind of intimidating to be in the presence of so many great athletes.
C'est impressionnant d'être en présence de tant de grands athlètes.
Roy Munson has the most intimidating hook in all of bowling.
Munson a le crochet le plus intimidant de tout le bowling.
You're intimidating, ron... i can't help it.
- Ton expérience est intimidante!
Chandler finds me so intimidating that it's better if we're on the same team.
Chandler me trouve si intimidant qu'il préfère m'avoir avec lui.
That is a classic argument. However, I find using a large and intimidating weapon like the bat'leth often leads to overconfidence.
Mais l'utilisation d'une arme imposante et intimidante conduit souvent à trop d'assurance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]