It may перевод на французский
20,516 параллельный перевод
♪ It may as well crash with me. ♪
. Il peut comme bien accident avec moi..
Be that as it may,
Etant donné les circonstances,
Pay careful attention to everything you see and hear, no matter how unusual it may seem.
Soyez attentifs à ce que vous verrez et entendrez même si ça vous semble invraisemblable.
It may seem incomprehensible to the outside world...
Cela peut paraître incompréhensible aux yeux du monde...
Be that as it may, you have failed at your core objective.
Quoi qu'il en soit, Vous avez échoué à accomplir votre objectif principal.
Be that as it may... if you can escape, do it.
Quoi qu'il en soit. Si tu peux fuir, fuis.
It may have spread to her. - Okay.
que ça peut déteindre sur elle.
It may not be strong enough to go full term during pregnancy.
Ton col pourrait ne pas être assez fort pour mener une grossesse à terme.
It may never make sense.
Il ne peut jamais avoir de sens.
It may get difficult to hush the matter later.
L'affaire risque de faire grand bruit.
They're interested in a white medium-wheelbase Transit van with a sticker like this one. It's the Cornish flag and it may also possibly say Kernow on it.
Elle s'intéresse à un Transit blanc de taille moyenne, arborant un autocollant du drapeau de Cornouailles, et peut-être le mot "Kernow".
40,000 may not fund the war, but it may be enough to convince Duverney and The King that the Jacobites have a chance.
40 000 £ ne financeraient pas une guerre, mais suffiraient à convaincre Duverney et le roi que les Jacobites ont un espoir.
It may be some small consolation to you to know that your dinner party was not entirely wasted.
Mais je me demande comment quelqu'un de si habile à juger un cheval peut se tromper sur le compte des hommes.
If we enter that storm under full sail, it may become impossible to take the canvas in.
Si nous somme pris dans la tempête toutes voiles dehors, il est possible qu'on ne puisse plus les replier.
Your Honor, may I ask why all of Nicole's personal effects have been removed from Bundy before the jurors have been able to see it?
M. le Juge, puis-je vous demander pourquoi les effets personnels de Nicole ont-ils été déplacé de Bundy avant que les jurés puissent les examiner?
Mr. Cochran may not know what it's like to work a 70-hour work week and also take care of a family, but I do.
M. Cochran ne sait peut-être pas ce que c'est de travailler 70 heures par semaine et prendre soin de la famille, moi je sais.
The L.A. Times reached out to me today about us, and I thought I'd discuss it with you because they may be calling.
Le Los Angeles Times m'a interpellé sur nous aujourd'hui, et je pensais en discuter avec toi parce qu'ils vont appeler.
Your Honors, may I state first of all what a pleasure it is to be practicing law once again in the great state of North Carolina.
Messieurs, puis-je, avant tout, déclarer que c'est un plaisir de plaider encore une fois dans ce grand état qu'est la Caroline du Nord.
Detective Fuhrman, is it your intention to assert your Fifth Amendment privilege with respect to all questions I may ask?
Inspecteur Fuhrman, est-ce votre intention d'invoquer le 5ème amendement à toutes les questions que je vous pose?
May it serve you well.
Qu'elle vous soit utile.
May it protect you on your journey.
Puisse-t-elle te protéger durant ton voyage.
We may not like it, but we're in this together.
On peut ne pas aimer ça, mais on doit le faire ensemble.
Your power may be growing, but be careful how you use it.
Votre pouvoir peut grandir, mais est prudent comme vous l'utilisez.
You may be lacking in empathy, John, but you should recognize a life line when it's thrown at you.
L'empathie peut te faire défaut, John, mais apprends à reconnaître une bouée de sauvetage.
Gezunterheit, may it drag your whole company under.
"Bonne idée. En plus, elle coulera la vôtre!"
May I touch it?
Je peux toucher?
May it rise and endure.
Puisse-t-il s'élever et perdurer.
It's not true. I may be ugly, but I'm not old.
Et puis, je suis peut-être moche, mais pas vieux.
- So you may not be sad, but you're gonna need to look it.
- Tu n'es peut-être pas triste, mais tu vas devoir faire semblant.
It gives me no pleasure having it there, no matter what the street may say.
Je n'aime pas voir cette potence, malgre ce qu'on raconte.
Lately it is more difficult, but the count may be different.
Ces temps-ci, c'est moins facile. Avec toi, ça peut peut-être changer.
Well, you'll get your chance, by and by, and you may not care for it when you do.
Eh bien, vous aurez votre chance, çà et là et vous vous en moquerez quand vous le ferez.
I think I may have left it here this morning.
Je pense que je l'ai laissé ici, ce matin.
I may to be able to prove it, but I know you're responsible for those deaths.
Je ne peux encore le prouver, mais je sais que vous êtes responsable de ces morts.
No! I may not be able to prove it, but I know you're responsible for those deaths.
Je ne peux encore le prouver, mais je sais que vous êtes responsable de ces morts.
That may be, but you could do better in that respect, and you know it.
Tu pourrais mieux faire et tu le sais.
Look, you may have no stomach for it but there might be men left alive.
Vous n'avez pas assez de cran pour ça mais il doit rester des hommes en vie.
You may enjoy it any time you like.
Vous pouvez en profiter quand bon vous semble.
He argued with Mr. Khrushchev in the kitchen, it is true, pointing out that while we may be behind in space, we were ahead in color television.
Il s'est disputé avec M. Kruschchev dans la cuisine, c'est vrai, en pointant le fait que nous étions peut-être en retard dans l'espace, mais avance en ce qui concerne la télévision en couleur.
No, it's fine, but may I have that table right there so I can be close to the band?
Non, c'est bon, mais puis-je avoir la table juste ici afin d'être plus proche des musiciens?
It's not like the Sandpiper people, you know, put on a ski mask and, uh... mugged Alma May here at gunpoint.
Il est pas comme le peuple Sandpiper, vous le savez, mettre un masque de ski et, euh... agresser Alma Peut ici au bout du fusil.
Alma May, you did it.
Alma mai, vous l'avez fait.
And is it any surprise that they want to speak with the guy who was there to show them they may have money coming their way?
Et est-il surprenant qu'ils veulent parler avec le gars qui était là pour leur montrer ils peuvent avoir de l'argent à venir leur chemin?
Oh, I may be ill. - Oh. - It's not contagious.
L'œil terne et une périostite.
The Americans may be retarded But when it comes to justice, it does not laugh.
Les Américains sont peut-être des attardés mais lorsqu'il s'agit de justice, ça rigole pas.
That's it, invoke heaven, he may answer your prayers.
C'est ça, invoque le ciel, il exaucera peut-être tes prières.
It was in May.
C'était au mois de mai.
Let it be now so we may not live in fear of it.
Laisse-le maintenant afin que nous ne vivions dans la crainte de celui-ci.
Then may I ask what it is that's causing you to make that face?
Maintenant, je peux demander qu'est ce qui te fait avoir cette tête?
I understand that you don't care what reaction your people may have to it, but your people, I'm afraid, are only half the issue.
Je comprends que tu t'en fou quelle réaction ton peuple aura face à ça, mais ton peuple, j'ai peur n'ait que la moitié du problème.
I have no idea what the future may hold for me here, but I believe your success is key to it.
Je n'ai aucune idée de ce que le future me réserve ici, mais je crois que votre succès est la clés.
it may be too late 23
it may be 36
it may not 16
it may not be 17
maybe 16487
maybe later 400
mayor 1040
maya 752
mayo 58
mayday 540
it may be 36
it may not 16
it may not be 17
maybe 16487
maybe later 400
mayor 1040
maya 752
mayo 58
mayday 540
mayhem 45
mayfair 34
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
may i come in 435
mayhew 33
may i help you 738
maybe not today 46
maybe another time 111
mayfair 34
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe not tomorrow 22
may i come in 435
mayhew 33
may i help you 738
maybe not today 46
maybe another time 111