Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / It may not

It may not перевод на французский

4,123 параллельный перевод
It may not have your interest, but much more could be done in this garden.
mais on peut faire bien plus avec ce jardin.
It may not seem like it now.
Tu ne Ie sais pas encore.
He was also so it may not apply to everyone.
Ce qu'il était, sans doute un mauvais exemple.
just a thought. I know it may not feel like this, but I'm actually trying to protect what you have.
Je sais que ça n'en a pas l'air, mais j'essaie en fait de protéger ce que vous avez.
It may not be the best time but otherwise I'll forget.
Ce n'est pas le moment idéal mais je risque d'oublier.
Look, it may not be the right time, and I may want a long engagement, but you're the right man and I would love to be married to you.
Ecoute, ce n'est peut-être pas le bon moment, et je veux peut-être un long engagement, mais tu es le bon, et j'adorerais être mariée avec toi.
It may not be easy to calm the citizens.
Il semble que la psychose gagne les citoyens.
I know it may not seem this way, but your father loves you very deeply.
Je sais que ça n'en a peut-être pas l'air, mais ton père t'aime vraiment profondément.
It may not be in your best interests to fast-track it.
Ca n'est surement pas dans ton intérêt de l'accélérer.
It may not be my place, but we're talking about Apostles, and one of them is not only a woman but also a Hindu?
Ce n'est peut être pas mon rôle, mais on parle d'apôtres, et l'un d'eux est non seulement une femme mais aussi une hindoue?
Worried it may not even be good?
Inquiète que ce soit pas bon?
It may not be good though...
Ou peut-être pas...
It may not be the best time to say this, but I love you.
C'est pas le meilleur moment pour te dire ça, mais je t'aime.
But know that I love you and care about you so much, even though it may not seem like it.
Mais saches que je t'aime et que tu comptes beaucoup pour moi, même si ça ne semble pas évident.
I know it may not seem like it, but you do have options.
Je sais qu'on ne le dirait pas mais vous avez des options.
But, if I may ask, why not keep it secure in your own vault?
Mais si je peux vous poser la question, pourquoi ne pas la garder dans votre chambre forte?
And it may be... if I may so put it..... that you do not know what it is that you know.
Et peut-être... Si je puis me permettre que vous ne savez pas ce que vous pensez savoir.
It is strange, is it not, that although the thought, it did cross my mind that this Etienne De Souza may not be Etienne De Souza, it never occurred to Poirot that Hattie Stubbs was not Hattie Stubbs.
C'est étrange qu'il m'ait traversé l'esprit que cet Etienne De Souza ne soit pas Etienne De Souza, mais pas que Hattie Stubbs n'était pas Hattie Stubbs.
The opportunity to make yourself feel better by doing something senselessly heroic may yet present itself, but... .. this is not it. Compris?
L'occasion de vous sentir mieux par un acte héroïque arrivera mais... ce n'est pas ça.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if...
Vous n'avez pas à dire quoi que ce soit, mais cela pourrait nuire à votre défense si...
You do not have to say anything, But it may harm your defence if you do not mention...
Vous pouvez garder le silence, Dans le cas contraire, tout ce que...
If it becomes pertinent, I will tell them myself, but until then, I suggest that all of us get comfortable with the possibility that they may not be coming back alive.
S'il faut en arriver là, c'est moi qui leur dirai. Mais en attendant, je vous suggère d'envisager sereinement la possibilité qu'ils puissent ne pas revenir vivants.
Listen. Night is wonderful, and we want it to work. But there may be some that just not lend themselves to being married?
Nat est vraiment génial, on voudrait que ça marche mais peut-être que certaines personnes sont mieux seules.
There may be a time and place for you to kill each other but it is not here and not now.
Un jour peut-être, vous pourrez vous tuer mais pas ici et pas maintenant.
I may have zombie strength and not know it.
Qui sait, j'ai peut-être la force d'un zombie.
And if I learned anything from Sadie the stripper, it's that Aidan's strongly worded warning may not carry that much weight.
Et si j'ai appris quelque chose avec Sadie la danseuse, c'est que les paroles d'avertissement d'Aidan ne peuvent pas toujours faire le poids.
It's just that we may not be around forever, and your father really misses you.
C'est simplement que nous ne serons pas toujours dans le coin, et tu manques vraiment à ton père.
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention something which you may later rely on.
Vous n'avez pas à dire quoique ce soit mais ça pourrait aider votre défense si vous ne mentionnez pas quelque chose sur lequel vous reviendrez plus tard.
Your argument may be correct, but... it's not right to use an argument as a weapon
mais... Il ne faut pas utiliser cet argument comme d'une arme.
It may well have been, Reid, but I was talking about the John Hopkins in Baltimore, not a cop shop in East London.
Peut-être, mais je parlais de l'hôpital de Baltimore, pas d'un commissariat de quartier à Londres.
It's not for you to tell us when we may organise, in defence of our community.
C'est pas à vous de nous dire comment défendre notre communauté.
You may not agree with his approach, but you can't deny it's been effective.
Vous n'aimez peut-être pas son approche, mais vous ne pouvez pas nier que c'est efficace.
Although you may not feel like it, I need you to smile.
Bien que vous puissiez ne pas en avoir envie, j'ai besoin que vous souriez.
Although I may be, is it safe to assume you're not sleepwalking now?
Bien que je puisse l'être, est-ce qu'il est prudent de supposer que vous n'êtes pas encore somnambule?
If someone were using manipulative methods to subvert your sense of control, you may not realize it until those methods are pointed out to you.
Si quelqu'un utilise des méthodes de manipulation pour renverser votre sentiment de contrôle, vous ne pouvez pas le réaliser jusqu'à ce que ces méthodes vous soient mises en évidence
Once you turn this rock over, you may not put it back.
Une fois cette voie prise, impossible de faire demi-tour.
Even though she may not be able to admit to it just now, your wife is in love with me.
Même si elle est incapable de l'admettre pour le moment, votre femme est amoureuse de moi.
You may not fall in love with a York King unless there is some profit in it for you.
Tu ne peux tomber amoureuse d'un Roi York, sauf si tu en tires profit.
It's a muster, not an invitation to a May Day breakfast.
C'est un ordre, pas une invitation au déjeuner du 1er mai.
I'm not sure yet, but if it works out, we may have just saved the Glee Club.
Je ne suis pas sûre pour l'instant, mais si ça marche, on vient peut-etre de sauver le Glee Club.
This may not be 100 % right, but maybe it will inspire you.
Ce n'est pas forcément 100 % vrai, mais ça peut peut-être t'inspirer.
They may find it fascinating to have a Lady mulatto running around in their house but I will not have one running around in mine.
Ils s'émerveillent peut-être d'avoir une mulâtresse chez eux, mais je refuse d'en avoir une chez moi.
And while that may have fooled the loudest breather in the world it did not fool me.
Ça a peut-être berné le plus bruyant renifleur du monde. Mais ça ne m'a pas bernée, moi.
Okay, the Leaning Tower of Pisa may not have been the ideal place for my Dominic One Thousand, but it's working.
La tour penchée de Pise n'est peut-être pas l'endroit idéal pour mon Dominique Le Mille, mais ça marche.
People may not like it.
Cela ne va pas plaire.
And you may not know it, but you're going to help a lot of people one day.
Et tu n'en as peut-être pas conscience, mais tu vas aider beaucoup de monde un jour.
You may not want it to mean anything, but Ethan, it will mean something to you and if not to you, to her.
Tu ne veux pas que cela ait d'importance Ethan, mais ça en aura pour elle si ce n'est pour toi.
It seems our prayers may not be answered.
Il a entendu nos prières ne serait peut-être pas dit.
Della Rovere may not be the worst of it.
Della Rovere n'est peut-être pas le pire d'entre eux.
You may not believe that, but it's true.
Tu ne vas peut-être pas le croire, mais c'est vrai.
'Cause I mean, if she doesn't like it the first time, she may not wanna come back.
Parce que je veux dire, si elle ne l'aime pas dans un premier temps elle pourrai ne jamais revenir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]