Joints перевод на французский
1,523 параллельный перевод
We're going to see lots of honeys there. We're gonna get drunk, we're gonna smoke this big'El Gagerero,'
- Mater des poulettes, se bourrer la gueule, fumer des joints.
All the local schools have joined together, even St Basil's...
toutes les écoles du coin s'y sont joints, même St Basil's...
You didn't even take drugs during high school, just the odd drag of Don's joint.
T'as même pas pris de drogues au lycée, de rares taffes, sur les joints de Don.
26 years. And do you have much movement - in your joints?
Butazolidine, indométhacine, sans succès.
- Not very... Hydrocortisone injections all major joints including the toes.
Les classiques, Prednisone, Prednisole...
$ 8 an hour to read magazines and smoke joints is plenty.
Huit piastres de l'heure pour lire des revues puis fumer des joints, c'est bien assez.
I dream that you batter away at me till my joints come apart like wax... and I fall into pieces.
Je le déteste avec toi. Je rêve que tu me bat jusqu'à ce que mes articulations explosent comme de la cire...
From the cathouses and gambling joints, He Rose to the top rung of civilization,
Des bordels et des casinos, il se hissa au sommet de la civilisation.
She in a lot of joints. Works a lot.
Elle bosse dans beaucoup de boîtes.
I can feel it in my joints.
Je le sens dans les articulations.
Remember the part when Josh is smoking a joint with a beer, and he's- -
Tu te rappelles le jour où Josh était là, genre, il y avait des joints et de la bière et il faisait...
Real top places in the Keys, like some real classy joints
Un jour je t'emmènerai à un endroit super dans les Keys. - Un truc vraiment classe.
I smoke 20 joints a day.
Je fume 15-20 joints par jour.
My hair enclosed in this letter, Please throw it on any street in the North.
prenez mes cheveux que j'ai joints à cette lettre, et s'il vous plaît jetez-les dans n'importe quelle rue du Nord.
I smoked weed. I hung out with the drug dealers, pimps and the criminals.
Je fumais des joints, je traînais avec les dealeurs, les maquereaux et les criminels.
And I ran headlong into it.
Et je suis tombé dedans à pieds joints.
The five of us were always joined, always connected.
Nous cinq étions toujours joints, toujours connectés.
Uh, it was hard to tell. You know, the walls in these joints are pretty thick.
Les murs sont assez épais dans ces endroits.
Yeah. It's used for adhering joints on big pieces of stone.
Oui, c'est utilisé pour adhérer joindre de grosses pierres.
Patterned abrasions over the dorsal of the hand at the metacarpal phalangeal joints.
Écorchure avec une marque au dos de la main entre le métacarpe et la phalange.
Our friend Jeff is a stoner.
Notre copain Jeff fume des joints.
You must smoke pot.
Tu fumes beaucoup de joints? Sérieusement...
It's amazing how fragile the human skeleton can be. How easily joints rupture and bones can crack.
Il est fascinant de voir à quel point le squelette humain est fragile, comment les articulations et les os peuvent se briser.
- You know, my roommate tokes.
- Non, c'est les joints de mon coloc'.
You're still retaining a lot of grump in these joints.
Vous retenez encore beaucoup d'acariâtreté dans ces articulations.
Scrubbing shower grout with a toothbrush.
Récurer les joints de la douche avec une brosse à dents
- Of all the gin joints.
- De tous les bouges de cette Terre...
How are you going to feel in 1 0 years when you're still being chased around warehouses and rooftops joints aching, lungs burning?
Et comment te vois-tu dans dix ans, en train de fuir les autorités pour un vulgaire cambriolage avec les articulations et les poumons douloureux?
For 15 years, I put up with her pot smoking and her cynicism... and finally, two weeks ago... I just said, "Honey, I love you, but I am not in love with you."
Pendant 15 ans, j'ai supporté ses joints et son cynisme et finalement, il y a 15 jours, j'ai juste dit : "Chérie, je t'aime mais je ne suis pas amoureuse de toi."
And I'm partial to steak joints.
J'aime bien les steaks.
- No. Couple of teenagers smoking joints discovered the body.
- Deux ados qui fumaient un joint ont trouvé le corps.
Bringin'me in for a couple of joints, man?
On m'embarque pour des joints?
So yeah, I'll have coffee with you but I don't drink or smoke pot.
D'accord pour le café. Mais je ne bois pas d'alcool et je ne fume pas de joints.
Stoners look like they're insane.
Les fumeurs de joints ont l'air fous.
The threads are history.
Les joints sont morts.
p.s. nya-nya nya-nya nya, nya, ha-ha ha-ha ha, ha. "
"Détails et preuves de vente ci-joints. " PS : gna gna gna gna gna gna! "
Start looking at the two-bedroom joints.
Tu peux chercher un appart avec deux chambres.
I want you to drop all the cellular joints.
Vire-moi toutes les sociétés de portables.
You forgot to take the joints out of your pocket... before you went to church today.
Tu as oublié d'enlever ces joints de ta poche avant d'aller à l'église.
- This weather is killin'my joints.
- Ça me gèle les articulations.
You know I don't smoke pot or anything, and Pam is pregnant.
Je ne fume pas de joints et Pam est enceinte.
You know the problem with these joints now? Health clubs for waffle-eating pussies.
Ces taules... ce sont des clubs de gym pour gourmandes.
That can cause sounds inside your ear, but if you take a mouthful of air or move these joints, they sometimes stop.
mais si vous respirez à fond ou bougez ces articulations, ça soulage. C'est sûrement à cause des plongeons.
I'm not playing any more to Jim Crow joints ever again, did you got that?
J'irai pas jouer pour ces espèces d'ordures, c'est clair?
You're pissing people... - No, I'm not. If my poems had gone out with the Shania mailing, it'd be a different story.
Mes poèmes auraient dû être joints au mailing Shania.
How many times did we get stoned to this?
Combien de joints on a fumés en écoutant ça?
Small-time hood runs backroom gambling joints for the Cuban Mafia.
Un petit gangster qui tient une salle de jeux pour la mafia cubaine.
Just a few joints of low quality.
On a juste trouvé quelques joints de mauvaise qualité.
Um, I'd like to thank everyone for joining me here.
Je voudrais tous vous remercier de vous être joints à moi.
Simple : tequila, joints, and no exercise ever.
Simple : tequila, tarpé, et surtout, jamais de sport.
- I don't take pills or smoke joints.
- Pour moi, ni pilules ni joints.