Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ K ] / Kiss

Kiss перевод на французский

26,737 параллельный перевод
We sealed it with a kiss.
Scellé avec un baiser.
♪ A kiss is still a kiss... ♪
♪ Un baiser ça reste un baiser... ♪
I mean you don't kiss a woman unless you know what you mean by it.
T'embrasses pas une femme quand tu sais pas ce que ça signifie pour toi.
♪ A kiss is still a kiss ♪
♪ un baiser c'est encore un baiser ♪
Do you want to kiss me?
Vous voulez m'embrasser?
- You want to kiss me?
Vous voulez m'embrasser?
Would you like to kiss me, Boris?
Voudrais-tu m'embrasser, Boris?
In any case, it will be so much better for your soul if you can kiss him before he goes.
De toute façon, ce sera meilleur pour ta conscience de l'embrasser avant qu'il s'en aille.
Kiss me.
Embrasse-moi.
Give him a kiss.
- Fais-lui un bisou.
( CHUCKLING ) I wanna see them kiss so fucking bad.
( GLOUSSEMENT ) Je veux les voir s'embrasser sur la bouche.
Stella, you wanna kiss your sister? Hey.
Stella, tu veux faire un bisou à ta soeur?
Come and kiss me.
Viens et embrasse-moi.
Let Nikolushka kiss me, and then take him away.
Laisse Nikolushka m'embrasser, et éloigne le.
Ooh! Hey, do I get a kiss on your nameday?
Ohh, Hey, puis je t'embrasser Pour ta fête?
You would give me a kiss, remember?
Tu me donnerais un baiser, en souvenir?
You may now kiss the European Union.
Vous pouvez embrasser l'Union européenne.
Come and give your poor old Uncle Felipe a kiss.
Venez et donnez à votre pauvre vieux oncle Felipe un baiser.
You give Kaylee a kiss for me.
Embrasse Kaylee pour moi. - D'accord.
I did what I did. You don't like it, you can kiss my ass. Oh, oh.
Vous n'aimez pas ça, je vous emmerde.
You do not kiss him, you do not take him in your arms?
Tu lui fais pas un bisou, tu le prends pas dans tes bras?
Kiss my ass!
Va te faire foutre!
I kiss your mother!
Je baise ta mere!
You could kiss me.
Tu pourrais m'embrasser.
- You need to turn around. - Go home, give our girl a kiss.
Rentrer chez soi, donner à notre fille un baiser.
Just let me kiss her good-bye!
Laisse-moi lui dire au revoir!
Kiss!
- Kiss! - Kiss!
Do you have any Kiss?
Tu as du Kiss?
That's Kiss!
C'est Kiss!
Honey, you love Kiss!
Chéri, tu adores Kiss!
Love Kiss!
J'adore Kiss!
Kiss, baby!
Kiss, bébé!
Stephanie and I do karaoke to Kiss all the time.
Stephanie et moi, on chante toujours du Kiss au karaoké.
Laird, what is Kiss doing here?
Laird, qu'est-ce que Kiss fait ici?
Kiss is in the front yard!
Kiss est sur mon terrain!
We've been members of the Kiss Army for, like, 30 years now.
On est membres de l'armée Kiss depuis 30 ans.
I hope he knows how to kiss you and all the rest...
J'espère qu'il t'embrasse bien et tout ça...
Dare I kiss you?
Oserai-je t'embrasser?
And let the record show that he can kiss my ass!
Et laisser le dossier montrent qu'il peut embrasser mon cul!
I'm going to go home, kiss my wife goodbye, and then start pounding Armagnac.
Je vais rentrer, embrasser ma femme, et m'enfiler de l'armagnac.
Hey, first of all, she kissed me. I didn't kiss her.
D'abord, c'est elle qui m'a embrassé, pas le contraire.
But even if I did kiss her, which I didn't, it was because you were flirting with Ellis Crane!
Et si je l'avais fait, ça aurait été parce que tu draguais Ellis Crane!
I mean, even if Archer did basically cheat on me with Veronica Deane... - Oh, please. - One kiss.
Même si Archer m'a en gros trompée avec Veronica Deane, je refuse de faire pareil.
He's not gonna kiss you.
Il ne va pas t'embrasser.
I rub some people the wrong way and, you know, I can't kiss ass.
Je ne caresse pas dans le sens du poil, je ne suis pas consensuel.
And what was that kiss!
Et c'était quoi ce bisou?
Oh, I've already judged you with that'kiss'.
Je t'ai déjà jugée pour ton "bisou"
You may kiss the bride.
Vous pouvez embrasser la mariée.
All right, I tried to kiss her, and she turned me down.
J'ai essayé de l'embrasser, et j'ai pris un râteau.
Wow!
Kiss est chez nous!
Kiss is in our house!
Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]