Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Let's talk business

Let's talk business перевод на французский

138 параллельный перевод
- You boys really want to talk business? - Yeah. Come on, let's talk.
Vous voulez parler affaires?
As associates, of course. Let's talk business.
En associés, parlons affaires.
Let's talk a little business.
Parlons un petit peu affaires.
Let's leave the rest of it to the Army and talk a little civilian business.
Laissons faire l'armée et parlons affaires civiles.
Let's not talk business.
Ne parlons pas travail.
Those speeches were wonderful, but let's talk a little business.
Merveilleux discours, mais parlons affaires à présent.
Let's not talk business. Go and enjoy yourself.
Oublions tout cela, et amusons-nous.
Let's talk a little business.
Parlons affaire.
And let's talk business.
Ça aide à négocier.
Come in, let's talk business.
Entrons, pour parler affaires.
- Sit down and let's talk business.
- Asseyez-vous et parlons affaires.
Let's talk business.. well, Mr. Abdel Hamid?
Revenons aux affaires, et ensuite?
Let's talk about our business.
Parlons affaires.
Let's talk about your business.
Parlons de vos affaires.
Let's not talk about business.
Ne parlons pas affaires.
Now, let's talk business.
Maintenant, parlons affaires.
Well, now that that's all settled, let's talk some business, Max.
Maintenant que c'est réglé, parlons des affaires, Max.
Let's talk business
Parlons affaires!
That's for me to decide. And I'm not into those things any more. Sit down and let's talk business.
ça, c'est moi que ça regarde et puis tu sais, j'ai plus le moral, à ces trucs-là, allez assieds-toi, et parlons affaires maintenant
First let's talk business.
D'abord parlons affaire.
Well then let's go some quiet place where we can talk about business.
Eh bien Allons dans un endroit calme où nous pourrons parler d'affaires.
- Let's you and I talk business.
- Et si on parlait affaires? - Bien.
Now let's talk business.
Parlons maintenant affaires.
We have 10 minutes before the wedding, let's talk business.
Bien. Nous avons quelques minutes devant nous. Parlons un peu affaires.
Now, let's not talk business during office hours.
Ne parlons pas affaires pendant le boulot.
Let's talk business.
Parlons affaires!
Come on, let's talk business.
Allez, et si on parlait affaires?
Let's talk business.
T'as du travail pour moi?
Let's talk business.
Parlons affaires.
Let's go. I was hoping you and I could talk a little business.
Thor, j'espérais qu'on pourrait parler affaires.
Let's not talk about business today.
Aujourd'hui, nous parlons des plaisirs de la vie.
Let's talk business.
Parlons travail.
let's talk business. now, this group we're putting together - uh, Ron, may I see you for a moment?
Venez, Glenn, on va parler affaire. Ron, je peux vous voir un moment?
Let ´ s talk business.
Parlons affaires.
Let's move on down here and let's talk some business.
Venez voir, on va parler business.
Don't talk about business today. Let's have fun.
Mais oublions le travail aujourd'hui, amusons-nous!
Now, let's talk business.
Bon, parlons affaires.
- Let's cut the bullshit. You came here to talk business, right?
Tu es venu parler affaires, non?
Yeah, let's talk business, my friend
Alors parlons business.
Let's talk business.
Parlons d'affaires.
- Let's talk business. - Good idea.
Parlons affaires.
Now let's talk a little business.
Parlons boutique.
Okay, let's talk business.
Venons-en au fait.
Let's talk business.
Parlons business.
Let's talk business here.
On partage 70-30?
Now let's talk business.
Maintenant parlons affaires.
Let's talk business first, I have a new product.
Parlons d'abord des affaires, j'ai un nouveau produit.
- Let's not talk business now.
- Ne parlons pas affaires maintenant.
Let's go down and talk. The street is no place for business.
Descendons parler, on ne fait pas d'affaires dans la rue.
- OK, let's talk business then.
- D'accord...
Let's talk some business here. I know a sick fuck makes the ones we been doin'look like altar boys.
Je connais un salaud qui fait passer tous les autres pour des enfants de choeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]