Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ L ] / Let's try that

Let's try that перевод на французский

434 параллельный перевод
Let's try a little of that, babe.
Essayons un peu ça, bébé.
Just let them try it, that's all!
Je l'ai dit et je le pense.
And now that you've finished, let's try a different kind of exercise.
- Puisque vous avez terminé nous allons passer à un autre genre d'exercice.
Pa. Let's try that other tyre.
Descendez, on doit changer de pneu.
That's why I let you try my slippers on, and then I put my cheek against yours ;
Alors, je t'ai laissé m'enfiler mes souliers, j'ai mis ma joue contre la tienne, je t'ai fait mettre ton bras autour de moi,
All right, let's try that one again.
Je vais remettre l'autre.
I know three guys in City Hall, great guys when the going's good. Just let them try to get my vote. That's all.
Ces gars de la mairie, pour me demander mon vote, ah ça, je les vois!
But if you think you can manage it, let's try it that way.
Si vous pensez que c'est mieux, faisons comme ça.
- That's silly. - Why don't you try it and let me see?
Essayez une fois pour que je me rende compte.
Let's give that a try.
Essayons, nous aussi.
Let's try that again.
On remet ca?
Well, well, let's try that goodbye part.
Essayons ce petit rituel.
Let's try and make it the nicest arrest that's ever happened.
Venez! Que ce soit la plus belle arrestation qui soit.
Should you ever think of me in Earls Court, that's where I'll be, helping Harry's parents with the lodgers, if you do ever think of me, try not to let it be too harshly.
Pense à moi à Earl's Court, c'est là que je serai... pour aider les parents de Harry avec les locataires. Pense toujours à moi. Essaie que ce ne soit pas toujours trop durement.
Let's try that again.
Essayons encore. - D'accord.
You don't have a chance if they don't let us try to prove you were justified... in making that big pronouncement of yours.
Nous n'aurons rien. C'est perdu s'ils ne vous laissent pas prouver que votre déclaration était justifiée.
Let's both try and remember that.
Souviens-toi de ça.
Let's try that.
Essayons donc par là.
- Enough of that one. Let's try this.
Essayons ça...
I want to go out there with you to see them, then let's try to locate that parent meteor, if there is one.
Je veux vous y accompagner pour les voir, puis essayer de trouver la souche du météore s'il existe.
Now, let's try and pass that one today. Okay.
Essaie de la dépasser aujourd'hui.
Let's try to reconstruct that evening, shall we?
Voyons! Essayons de reconstituer cette soirée!
I said, "Well, let's go down towards the harbour. Let's not try to climb that hill in this dreadful heat."
"Oh!" ai-je dit. "Redescendons vers le port... n'essayons pas de grimper cette côte par une telle chaleur."
That's not fair. - I say we let the boy try it.
- On devrait laisser le petit essayer.
All right, let's try again. Let's back up and see if you can turn that Mount Everest of manure into a few facts.
Voyons si on arrive à tirer de ces mensonges des faits réels.
Right. Let's try that way.
Essayons par là.
( SOLDIER ) Let's try over in that house.
Viens, essaie dans cette maison. Par ici.
I am not the kind of person to do that of course he said "let's try to forget"
Que je ne suis pas ce genre de personne Bien sur "Essayons d'oublier" a t-il dit.
Let's try that one again.
Voyons ce que ça donne cette fois.
Let's try behind that central scan.
Essayons derrière ce scanner central.
Let's try that caravan.
Essayons cette roulotte.
Let me try my psychology. That man lied to us because he's afraid... of something.
Laissez-moi aussi essayer la psychologie.
Let's try that wee door first. Come on.
Essayons cette petite porte.
"Let's try that again." Yeah.
Remettons ça.
Let's try going that way.
Ou essayons par-là.
Richard's gonna try off guard to get by, but let's see what happens. Coming up against that double block.
Voyons ce qui va se passer.
Let's try it on the gas that we have left?
Et si on essaye avec l'essence qui nous reste?
That's P.J. to a "T." Let me try.
C'est PJ de A à Z. A mon tour.
Let's try the south exit. That might be clear.
La sortie est peut-être praticable.
Let ´ s try to get in that old house.
Essayons d'entrer dans cette vieille maison.
Let's try to be priests. That's all I ask.
Essayons d'être prêtres, je vous demande seulement ça.
That's wonderful. Now, let's try it again.
Encore une fois.
Until that time, let's try not to talk about it.
En attendant, essayons de ne plus en parler.
Let`s try that.
- Oui! - On essaye!
Let's try reverse. That's backwards.
Essayez la marche arrière.
- Let's try that.
- On peut essayer ça.
Let's try together to find use for that oak which fell inside,
Essayons de tirer profit de ce chêne qui est tombé à l'intérieur.
Let's try that house.
Essayons cette maison.
All right, let's try that one.
Essayons celui-là.
Now, Alex admitted he might try to talk us out of that, but whatever, it's up to me because she was my sister... Okay, let me say something for a second...
Alex va essayer de nous faire changer d'avis, mais tout dépend de moi parce qu'elle était ma sœur, et il doit payer.
can a man have protective devices in order to protect his family once they are in the shelter from, let's say, strangers that try to use a crowbar to get in?
un homme a-t-il des moyens de défense pour protéger sa famille lorsqu'ils sont dans l'abri, contre des hommes qui veulent entrer par effraction?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]