Marker перевод на французский
1,279 параллельный перевод
- Marker.
- Clap.
Someone's been very free with a marker here.
Quelqu'un s'est beaucoup amusé avec un marqueur.
She was in the county cemetery with a wooden grave marker.
Au cimetière du comté, sous une croix en bois.
Full impulse till we clear the outer marker, then go to...
Impulsion maximale jusqu'à passage de la balise extérieure, puis...
Remain at one-half impulse until passing the outer marker.
Restez à demi-impulsion jusqu'à la balise extérieure.
I have one last marker to call. Let me see what I can find out.
J'ai encore une porte à laquelle frapper.
- Speed. - Marker.
Ca tourne.
- Marker.
Clap.
Marker!
Clap!
T.C.S. Vanguard now clearing outer marker.
T.C.S. Vanguard compensation désormais marqueur extérieur.
I'm at mile marker 62... heading west on 35.
À la borne 62. - Direction ouest sur la 35. - Les voici!
So I had to take the marker and cross out 7 980... and put in 7- - I mean, 8000.
Donc je dois prendre le marqueur et biffer 7 980... et mettre 7- - je veux dire, 8 000.
I want you to call in every marker that you have, every General, every Under-Secretary, every Pentagon mistress.
Je voudrais, que tu appelles les contacts que tu as, les généraux, les chefs d'état major du Pentagone,
Marker.
Clap.
- It says it was found at mile marker 27.1.
- "Elle a été retrouvée au mile 27.1."
Tomorrow we marker Abraham has a lot to explain.
Demain matin, faudra mettre les choses au clair avec le bon vieux gardien Abraham.
We know this due to a protein marker left in host bodies after a Goa'uld dies.
Lorsqu'un Goa'uld meurt, un marqueur de protéine reste dans le corps hôte.
Janet said a Goa'uld dies and dissolves into a host, leaving a protein marker.
janet dit que les Goa, ulds se dissolvent en laissant un marqueur de protéine.
So these inventions die because they detect the marker?
Donc elles meurent parce qu, elles détectent le marqueur?
He should have a protein marker from Hathor's Goa'uld.
Il devrait avoir un marqueur du Goa, uid de Hathor.
He'll have the marker, but he'll still have a Goa'uld larva.
Il va avoir le marqueur, mais il aura toujours une larve goa, uid.
It's you and me, and someone's drawn on my face with a marker.
Une photo de nous deux. Quelqu'un a noirci mon visage.
Take a Magic Marker, cross out the word "objectivity."
Prenez un marqueur fluo, relevez le mot "objectivité."
Marker?
- Marqueur.
Marker.
Quoi d'autre?
" Kilometre marker 98.
" Kilomètre 98.
Though visual confirmation has not been made, we're confident of its approximate position as it leaves behind a distinct protein marker.
Il n'y a pas eu confirmation, mais on connaît sa position car il laisse une empreinte distincte.
Maybe it's a genetic marker, I don't know.
On aura peut-être un marqueur génétique.
She's been there. There's no marker.
Elle l'a vue, il n'y a rien.
Just let him know that I left him a little clue on Highway 380 to Hondo... near mile marker 67.
Dites-lui que je lui ai laissé un petit indice sur la 380. Près de la borne 67.
she decided to take things into her own hands. Who needs a man to hold your hand, when you have cab fare and a black marker to write down emergency numbers?
Cette acceptation est-elle vraiment un concept puéril ou y avons-nous droit pour la vie?
Uh, I still have a protein marker left by Jolinar.
Jolinar m'a transmis un marqueur de protéine.
You took his marker, right?
Tu as pris sa reconnaissance de dette.
Looks like a marker.
Une reconnaissance de dette.
So it's my marker.
C'est une reconnaissance de dette.
LaBonge planted Alvarez's marker in Maleeni's van and made sure we found it.
Il a placé la reconnaissance de dette dans la camionnette de Maleeni.
We haven't reached the marker.
On n'a pas atteint la borne.
Set up the booth for the Marker.
Aide à mettre le marquoir!
That's what the Marker calls.
Le "Marqueur" parle
What's a Marker?
- Quel est ce juge?
Marker, the suitor should be younger than you or me if Eva is to be the prize.
Qu'en pense Sachs? Non pas, beau juge! Plus jeunes gars que vous et moi doivent être admis pour qu'Eva accepte l'élu choisi
I, Sixtus Beckmesser, am the Marker.
Seigneur, voyez : Sixtus Beckmesser est Marqueur
And in the Marker's booth, I'll silently carry out my duty.
Là, dans sa loge, il vaque sans bruit au dur emploi
Marker, why such upset?
Que n'êtes-vous plus calme?
Keep the board handy for the Marker.
Le tableau sur le fond le Marqueur l'aura tout juste à sa main!
The Marker!
Oui, oui!
The Marker will be watching!
Le Marqueur vous guette
Now let's choose the Marker.
A quand le choix d'un nouveau Marqueur?
Let the Marker's booth be prepared.
Or, Maîtres s'il vous plaît, que le marquoir soit prêt
It is written, "The Marker's judgement must not be clouded by hatred or love."
"afin qu'un bon Marqueur soit pris," "il faut qu'amour ni haine ne pèse en rien sur ses avis"
Marker, give us some peace.
- "Langage obscur", "changements" "Souffle hors place", "trop brusque attaque"