Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Mater

Mater перевод на французский

1,977 параллельный перевод
- Right now, but I kno you like to watch, Babs, so come on in if you want a thrill.
- Maintenant, Je sais que t'aimes mater, Babs, alors, viens si tu veux du frisson.
Next time I catch you peeping at me, I'll put you in a cage with him.
La prochaine fois que je te chope à me mater, je te balance dans la cage avec lui.
Check in on Oprah.
lire le journal, mater Oprah...
Geez. I'm gonna go look at thin women online.
Je vais mater des femmes minces sur le net.
So I'm watchin', uh, cinemax.
Toi, tu dors. Je me mets alors à mater Cinemax.
Why don't you get a real bike, Have some beach pussy to look at While you're working the heart?
Pourquoi tu t'achètes pas un vrai vélo, tu pourrais mater la gueuse sur la plage tout en prenant soin de ton cœur?
Chewing.
Mater.
Since it's women only we don't get ogled at or feel self-conscious.
Comme c'est réservé aux femmes, on se fait pas mater et on se sent pas gênées.
No need for that smut in here. Not now we've got Cartwright's arse to look at.
Plus besoin de ces obscénités ici, on a le cul de Cartwright à mater.
Maybe you should start suckin cock instead of watching TV land,'cause Vito brought in three times what you do on construction.
Tu devrais peut-être te mettre à sucer des bites au lieu de mater la télé. Vito rapportait trois fois plus que toi dans le bâtiment.
I can look but I can't touch.
tu peux mater mais pas toucher.
I'm gonna go watch the packers kick the lions'ass.
Je vais mater les Packers botter le cul des Lions.
Otherwise, they'd just be staring at our boobs.
Sinon, ils ne feraient que mater nos seins.
I don't want to be looking at strippers in front of my boss, Not to mention my family.
Je ne veux pas me mater un strip-tease devant mon boss, encore moins devant ma famille.
I'm gonna look at naked girls.
Moi je vais mater des filles nues.
Oh, mate, I love bird-watching.
J'adore mater les poules!
Watching tv, hanging around, threatening to execute children!
- Je bulle pas! Mater la télé, traîner, menacer d'exécuter des gosses!
I couldn't get past the section Where she said i only cook my children breakfast So i can admire my reflection in the toaster.
J'ai pas dépassé le moment où elle dit que je prépare le petit-déjeuner aux enfants juste pour me mater dans le grille-pain!
No, and also because that is your alma mater.
Et parce que c'est ton ancien lycée, aussi.
Oh, hello, mater.
Bonjour, mère.
- Porn and complaining.
- Mater des pornos et se plaindre.
What would you do if some old lady comes sits next to you talk your head off Showing you ugly little pictures of her kids?
Et tu feras quoi si une vieille s'assoit près de toi et déblatère ou te force à mater son album de famille?
Instead of hooking up with old girlfriends, of which there's not many, you break out the microwave popcorn and spend your nights in bed watching reruns of TV movies on WE Network.
Au lieu d'appeler tes rares ex, tu te fais des pop-corns au micro-ondes et tu passes tes nuits au lit à mater des rediffusions de films à l'eau de rose.
If I subpoena his transcripts, am I likely to find he was also salutatorian at one of the leading law schools, your alma mater?
Si je demande une injonction de produire ses diplômes, est-ce que je découvrirai qu'il est aussi sorti second d'une excellente fac de droit?
Ever since I've been friends with Sookie, I've just gotten a kick out of watching Jason's escapades with women, you know.
Depuis que je suis copine avec Sookie, j'adore mater les escapades de Jason avec les femmes.
It's a joke, man! I only wanted to see some ass!
Je voulais juste mater un peu!
You can sneak a peek, honey. I ain't shy.
Tu peux mater, je suis pas pudique.
I don't want to be getting changed and have her staring at my Dawson's Creek.
Je veux pas virer ma cutie et qu'elle se mette à mater ma chatounette.
So if I say there's a eight at 3 o'clock the guys know they better look to the right.
Si je dis qu'il y a un 8 à 3 heures, les gars ont intérêt à mater à droite.
Just me, the sweaty girls in their short skirts with their breasts and their panties, which I like to see when I can see them.
Rien que moi et des filles en sueur en minijupe, avec leurs seins et leur culotte... que j'aime mater quand c'est possible.
He's been using it to peek at me through the walls in my apartment, so I figure we're even.
Il les utilise pour me mater à travers les murs de mon appart. donc on sera à égalité.
And give you a chance to peek?
Et te laisser une chance de mater?
There are more students studying it at my alma mater.
Et il y a beaucoup plus d'étudiants en restauration qu'autrefois.
– All this started from you looking, man.
- Il n'avait qu'à pas mater.
Yo, that fucking toad's eyeballing you, homey.
Mec, ce macaque est en train de te mater.
Are you looking at me?
Es-tu entrain de me mater?
You decided to check out cougar night?
Tu t'es décidé à venir mater au Couguar Night?
You are ogling that woman.
{ \ pos ( 194,220 ) } Vous êtes en train de mater cette femme.
- No kidding. You couldn't pay me to go to that thing.
De mater tous ces idiots.
When you carry drugs, another car drives ahead to scope out. That's the scout.
La voiture qui est devant pour mater si la route est clean.
Those seven years of MacGyver finally paid off.
J'ai bien fait de mater les 7 saisons de MacGyver.
You like to watch?
Vous aimez mater?
- "Stop staring at them." - "I wasn't!"
- "Arrête de les mater." - "Je les matais pas!"
Do you want to come and watch?
Tu veux venir mater?
Stop looking at them they'll think we're interested in them
- Arrêtez de mater, parce qu'ils vont croire qu'on s'intéresse à eux.
That end's the shame for you!
Chatte à mater!
And we all know how you burn for her, so you probably want to tune in.
Et on sait tous que tu te consumes pour elle alors tu veux probablement mater.
Caught him perving on me when I was in the spa starkers.
Je l'ai chopé en train de me mater dans le spa.
- I could take you apart with less. - You sure?
Je peux vous mater avec moins.
Check out upstairs.
Va mater à l'étage.
I could take you apart with one blow.
Je peux vous mater en un coup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]