Mental перевод на французский
7,147 параллельный перевод
- Are you mentally retarded, man?
- Tu es retardé mental ou quoi?
I have a mental illness.
J'ai une maladie mentale.
She has a history of mental illness.
Elle a un passé psychiatrique.
History of mental illness, misdemeanor arrests for lewd and lascivious, public disturbance.
Antécédents de maladie mentale, des arrestations pour exhibitions et comportement obscène, trouble à l'ordre public.
He passed all his physical and mental health evaluations.
Il a passé tous les tests physiques et mentaux.
Local mental hospital.
À l'asile du coin.
♪ It's a mental fabrication, put your mouth ♪
♪ It s a mental fabrication, put your mouth ♪
Mental illness is not something this court takes lightly.
Le Cour ne prend pas les maladies mentales à la légère.
social aspect, physical social aspect, physical aspect, mental aspect eye feel Aspect, mental aspect eye feel like i got it all.
- T'as le mental de ce caillou!
Are you mental?
T'es ouf?
It's his mental state that concerns me.
Son état mental me préoccupe.
Has the First Lady been diagnosed by doctors, mental-health professionals?
La Première Dame s'est-elle fait diagnostiquer par des docteurs, par des psychiatres?
Well, then, how can you be sure of her mental health?
Bien, dans ce cas, comment pouvons-nous être sûrs de sa santé mentale?
While rumors still swirl as to the mental health of the First Lady and the emotional state of the entire first family,
Tandis que les rumeurs fusent toujours sur la santé mentale de la Première Dame et l'état émotionnel de toute la famille,
Come on, this is mental.
Enfin, c'est dingue!
They can detect their own mental picture in any nearby mind.
Ils peuvent détecter leur propre image mentale dans les esprits proches.
You're deep inside this dream, all right? And it is a shared mental state, so it's drawing power from the multi-consciousness gestalt which has now formed telepathically... No, no.
Vous êtes au plus profond de ce rêve, et c'est un état mental partagé, ça puise sa force dans une psychologie à plusieurs conscience qui a maintenant formé, par télépathie...
- You're mentally ill.
Tu es un malade mental.
Denny Morrison- - he's got some mental issues.
Denny Morrison, il a des problèmes mentaux.
You're asking about mind control.
Vous parlez de contrôle mental.
Have we studied mind control? Yes.
Avons-nous étudié le contrôle mental?
It's V2K-shielded.
Il est à l'épreuve du contrôle mental.
I have been the leading voice in Congress on mental health for 20 years.
J'ai été conseiller sur les maladies mentales au Congrès pendant 20 ans.
I just finished teaching a class on the importance of mental health to some new recruits.
Je viens de finir un cours sur l'importance de la santé mentale à de nouvelles recrues.
He's not in his right mind. He's sick.
Il est malade mental.
Wow, you're completely mental.
Wow, t'es complètement folle.
I acted like a mental patient.
J'ai agi comme une folle.
We should check long-term mental facilities and prisons, even recently discharged military personnel.
Il faut vérifier les établissements psychiatrique et les prisons. même le personnel militaire récemment dispensé.
And we believe she was hospitalized because of mental problems but she stopped taking her medication since being released.
Elle a dû être hospitalisée pour des problèmes mentaux mais elle a arrêté son traitement depuis sa sortie.
Look, I know my dad wasn't a saint, but my mom was an alcoholic who suffered from mental illness.
Je sais que mon père n'était pas un saint, mais ma mère était une alcoolique souffrant d'une maladie mentale.
Everything indicates that the mental instability led to suicide.
Tout indique l'instabilité mentale et le suicide. On abandonne cette piste.
This one, he will, he's mental.
Il va le faire. Il a le mental.
Never forget your first mental institution.
N'oublie jamais ta première institution psychiatrique.
I've become the target of a jealous mental patient because of your inability to keep it your in pants.
Je suis devenue la cible d'une malade mentale jalouse à cause de ton incapacité à la garder dans ton pantalon.
It's a choice between putting someone in an institution for life, or putting them to death because they are in some way a danger, and lack the mental capacity for change.
Il faut choisir entre placer quelqu'un dans une institution à perpétuité, ou le condamner à mort parce qu'il représente d'une certaine manière un danger, et n'a pas la capacité mentale de changer.
Any family history of mental illness?
Des maladies mentales dans la famille?
There's a new mental health seminar that I'm starting for at-risk hospital personnel.
Je lance un nouveau séminaire de santé mentale pour les employés à risque.
Wait a minute, my mental health is perfect, okay?
Attendez, ma santé mentale est parfaite!
Your emotional issues are out of control, and I insist that you take that mental health seminar tomorrow.
Vos problèmes émotionnels sont incontrôlables, et j'insiste pour que vous alliez à ce séminaire demain.
I am, however, going to give you an incomplete and recommend further mental evaluation.
Je vais, néanmoins, devoir vous donner une evaluation Incomplète et recommander un examen plus approfondi.
Which a barrage of barmy texts he sent her last week confirms. About a hundred altogether.
Confirmé par une centaine de SMS de malade mental qu'il lui a envoyés la semaine dernière.
And he had a stay in the mental hospital?
- Et il a séjourné dans un asile? - Quand il a abandonné
Just before Alex Heck was confined to a mental hospital.
Juste avant qu'Alex Heck ne soit interné.
The kids are gonna be deranged mental patients, and - - and I am going to be a sadistic nurse, and you are a demented doctor.
Les enfants seront des patients perturbés mentalement, et je serai une infirmière sadique, et tu seras un médecin fou.
Now he's not necessarily in the finest of mental health or whatever, he...
Maintenant il n'est pas nécessairement dans une bonne santé mentale ou quoi que ce soit, il...
Either go to prison or go to a mental hospital.
Soit aller en prison ou rentrer à l'hôpital psychiatrique.
Maybe you can make it out of the mental ward. "
peut-être peux tu le faire en dehors d'un asile mental. "
We need to focus on the neighbors, anyone with priors or a history of mental illness.
On doit se focaliser sur les voisins, ceux avec des antécédents et des histoires de maladie mentale.
Doctor, we both know that people with mental illness often try to self-medicate with alcohol.
On sait tous que les gens mentalement malade boivent pour se guérir.
show time for you. show time for you.
- l'aspect mental, j'ai tout.
Ian... has had mental problems ever since he was a kid.
Ian a des problèmes mentaux depuis qu'il est enfant.