Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Mentally

Mentally перевод на французский

1,825 параллельный перевод
You know the way you sometimes think men are mentally undressing you?
Ça vous arrive d'avoir l'impression d'être déshabillée mentalement?
Nowadays, in the mentally normal patient, it should be possible to control fits in at least 85 %.
Aujourd'hui, pour les patients ayant une santé mentale normale, il est possible de contrôler les crises dans 85 % des cas.
The severely mentally ill have chaos all around them.
Les personnes gravement malades sont entourées de chaos.
Yeah, and they're usually mentally ill.
Oui, et en général ce sont des malades mentaux.
Well, it never quite got to where she was leaving dead rats on my doorstep, but, yeah, she was- - you know, she was sick, mentally- -
Eh bien, ça n'est jamais allé jusqu'au moment ou elle laisserait des rats morts sur mon palier, mais, oui, elle était... vous savez, elle était malade, mentalement...
From the old french, "idiote", meaning effeminate, mentally deficient moor.
Du vieux français : idiote, signifiant efféminé, maure mentalement déficient.
The judge believed I had committed this act while mentally impaired.
Le juge a cru que, quand j'ai commis cet acte-là, j'étais pas dans un état normal, j'étais malade.
Donates to several charities for the mentally disabled.
Donations à diverses associations pour handicapés mentaux.
Research shows that most fashion designers have either been brutally beaten or mentally abused as children.
Nos recherches montrent que la plupart des designers de mode Ont été brutalement agréssés ou abusés mentalement dans leur enfance.
All the shit I've dealt with, and the thing that gets me is I can't get some mentally ill woman I barely know to ever love me.
J'ai réussi à m'en sortir et je me laisse abattre parce que je n'ai pas su me faire aimer d'une psychotique.
"Bombed a clinic for the handicapped and the mentally retarded"?
"A fait exploser une clinique d'handicapés mentaux"?
I'm terrified, I'm so scared but I'm not crazy, and I'm not confused and I'm not delirious and I'm not mentally ill.
Je suis terrifiée, mais je ne suis ni folle, ni perturbée, ni en plein délire, et je n'ai rien d'une malade mentale.
I'm gonna clear the schedule the whole week so that you could be mentally prepared for it. Yeah.
Oui.
Anyone mentally ill can imagine a fantastic background, even an entire life, and sincerely believe it.
Tout malade mental peut imaginer des antécédents fantastiques. Même une vie entière, et sincèrement y croire.
Mentally?
Mentalement?
Full recovery? Physical and mentally impairments?
Sans séquelles physiques ou neurologiques?
While Luke's learning the fine art of seducing the mentally deranged upstairs,
Pendant que Luke apprend l'art de séduire les déséquilibrés à l'étage,
Pretty upset mentally and emotionally.
Bouleversée, mentalement et émotionnellement.
You'd be pretty upset mentally and emotionally too.
Vous seriez épuisé mentalement et émotionnellement aussi.
Are you mentally deranged?
T'es malade ou quoi?
And accept resumes from minorities and the mentally handicapped.
Et que je prenne en compte les C.V. de minorités et d'handicapés mentaux.
Sometimes a person can transmit things mentally to someone else, images and sensations, without having to be present.
Parfois une personne peut mentalement transmettre à l'autre des images et des sensations, sans la nécessité d'être présent.
She is a disciplinarian, but I got him on such short notice, I thought that after living with a mentally ill mother, I thought maybe discipline might be good for him.
Elle est assez stricte, mais comme j'ai dû faire très vite, j'ai pensé qu'après avoir vécu avec une mère dérangée, - la discipline lui ferait du bien.
Yeah, our... Our father bailed on him which he also did to me. And, his mother is, uh, mentally unfit.
Hé bien... notre père l'a abandonné, comme il l'a fait avec moi et... sa mère a des troubles mentaux.
Considered a mentally retarded pervert by the psychiatric experts who examined him...
- * Considéré comme un pervers intellectuellement limité,..
Mentally unsound.
Santé mentale chancelante.
Everyone tell him mental. Mentally ill.
Tout le monde lui disait qu'il était mentalement malade.
She was never abused, physically or mentally.
Elle n'a jamais été maltraitée, physiquement ou mentalement.
I could have my mentally ill brother detained for his own safety.
Je pourrais faire enfermer mon malade mental de frère pour sa propre sécurité.
Because it will mentally prepare us to do what we have to do.
Cela va nous préparer mentalement à l'accomplir.
I did what I did to help the K.O.P mentally prepared to rob mick jagger, that's it! No!
J'ai juste fait ça pour aider les Chevaliers de la Prospérité à se préparer mentalement à cambrioler Mick Jagger.
Are the guards mentally ill? What?
- Est-ce que les vigiles sont attardés?
Mentally, you know... starting over, it takes a toll on you.
Mentalement, c'est très dur. C'est épuisant.
As Ikari Shinji continues to mentally deteriorate, where will our story lead?
Jusqu'où se poursuivra la descente aux enfers de Shinji Ikari?
She is very, very mentally sick.
Elle est très, très malade mentalement.
Are you mentally insane?
Es-tu mentalement dérangé?
Maybe the ultimate expression of love, even if it left him mentally destroyed,
Peut-être était-ce l'expression ultime de l'amour, même si ça l'a laissé mentalement détruit.
I'm about to speak to you from the heart, and since that's very difficult for me, I need you to sit there silently while I mentally prepare myself.
Je m'apprête à te parler sincèrement, et puisque c'est difficile pour moi, j'aimerais que tu restes silencieuse pendant ma préparation mentale.
Bun is mentally ill. He hasn't been taking his medication.
Vous savez qu'il ne se soignait plus?
IT WAS A TV SHOW ABOUT A BUNCH OF MENTALLY ILL MEN WHO TRIED TO KILL THEMSELVES EACH WEEK.
Une émission de télé sur un groupe de débiles mentaux essayant de se tuer chaque semaine.
I'm tired of living with 2 Retarded people-one mentally,
J'en ai marre de vivre avec 2 attardés. L'un, mental, l'autre, émotionnel.
We can say you were mentally undone by the surprise of the breakup.
On dira que tu as été mentalement perturbée par la surprise de la rupture.
I was sick, mentally ill.
J'étais en plein délire. Ma raison était altérée.
I'm tired of living with 2 retarded people, one mentally, the other emotionally.
J'en ai marre de vivre avec 2 attardés. L'un, mental, l'autre, émotionnel.
Mentally retarded, abnormal children?
Déficience mentale, enfants anormaux?
So, you're saying my son is not normal, mentally retarded?
Donc, vous dites que mon fils n'est pas normal, que c'est un retardé mental?
I mean, yes, she is mentally ill. But I don't know, I sort of, kind of understood her.
Enfin, elle avait une maladie mentale, mais quelque part, je la comprends.
- Yeah, but what are you... - Mentally, too.
Psychologiquement aussi.
Would Are you ready for the physically and mentally?
Vous vouliez faire d'autres combats avant celui-ci, mais ce n'est pas ce qui se passe. Vous êtes prêt, psychologiquement et physiquement?
Come on, the man is mentally ill.
Allez, il est mentalement dérangé.
Now that Suzaku is mentally unstable, if he was to fight against that opponent again...
Mon maître vous attend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]