Mine too перевод на французский
1,878 параллельный перевод
- And you're mine too.
- Et tu es le mien aussi.
Yeah, mine too.
Le mien non plus.
So, the loot's mine too.
Donc ça m'appartient.
- Mine too.
- Le mien aussi.
It's mine too... he will use it...
C'est la mienne aussi. Il l'emploiera si je veux.
And mine too.
Et la mienne.
- Mine too!
- La mienne aussi!
Mine too.
C'est aussi la mienne.
And mine too...?
Et la mienne aussi?
You're mine too.
Et toi la mienne.
Yeah, it's been a while since mine too.
Oui, moi aussi.
Aren't your uncle and Aunt mine too?
Ton oncle et ta tante ne sont-ils pas aussi les miens?
My heart is beating strangely. - Mine too.
J'ai une tachycardie.
Do you promise to taste mine too?
Tu promets de goûter le mien aussi?
Mine too.
Le mien aussi.
I spilled mine too.
J'ai renversé mon verre.
Spilled mine too.
J'ai renversé le mien aussi.
- he'll be mine too.
- je l'aurai aussi.
Mine too.
La mienne, aussi.
- Yeah, mine too.
- Moi aussi.
- Today was my last day of school. - Mine too.
- Aujourd'hui c'était le dernier jour d'école
- Mine too. But I did get a small taste when Atomic County came out.
J'en ai eu un avant-goût quand Atomic County est sorti.
Mine too.
À moi aussi.
That I too have mine?
Que j'ai moi aussi mes obligations?
See, grades don't matter in the real world, even though mine weren't too bad.
Tu vois, les notes n'ont que peu d'importance dans le vrai monde, même si les miennes n'étaient pas si mal.
Mine too.
La mienne aussi.
Then I guess they're mine, too.
Alors ils sont aussi à moi.
- Mine too.
La mienne aussi.
Mike left hair and blood of mine in with her ashes so the police would think so too.
Mike a mis un échantillon de mes cheveux et de mon sang dans les cendres de la pauvre fille pour que la police pense la même chose.
Oh, wait, mine is, too!
Oh, attends, la mienne aussi!
Mine too...
Wow!
( deep voice ) : Mine is very tasty, too.
Le mien aussi, est très bon.
Mine wasn't too great either.
Le mien n'était pas terrible non plus.
- Mine, too.
- Pareil pour moi.
- Mine, too.
- Et pour moi!
Mine, too.
La mienne aussi!
Mine too, Annabelle.
- Le mien aussi. - -- - -- - --
Mine too.
Moi aussi.
And, mine- - she loves my dad too much and she's just afraid of losing him.
Et la mienne... elle aime trop mon père et elle a eu peur de le perdre.
Thanks, too, for publishing Sheriff Bullock's letter of condolence to the family of that murdered worker of mine.
Merci aussi pour avoir publié la lettre du shérif adressée à la famille de ce mineur assassiné.
Can you help me wrap mine, too?
Tu pourras m'aider à emballer le mien aussi?
Mine's gonne like that too.
- Moi aussi j'en ai une de là à là
Mine, too.
Moi aussi, J'aime le catch.
Mine's having a little bit too much faith in my clients sometimes.
Parfois, je fais trop confiance à mes clients.
You didn't just save his life, you saved mine, too.
Vous n'avez pas seulement sauvé sa vie, vous venez de sauver la mienne aussi.
- Then I want Grandma too. - No, she's mine.
- Alors je veux aussi ta grand-mère.
Too bad they're not mine.
Dommage qu'elles soient pas à moi.
Mine, too.
La mienne, aussi.
Mine, too.
La mienne aussi.
Mine, too.
Le mien aussi.
Yeah, don't speak too loud to mine, either.
Ouais, ça ne me parle pas beaucoup non plus.
toothbrush 49
toothless 265
too much 521
too sweet 17
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
toothless 265
too much 521
too sweet 17
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
too big 68
too soon 255
too bad 1185
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67
too soon 255
too bad 1185
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67