Minute перевод на французский
86,399 параллельный перевод
Dawn, um... I need a minute.
J'ai besoin d'une minute.
And that very minute,
Et à ce même moment,
Any minute now.
Il devrait pas tarder.
Do you mind if I speak to Laurie alone for a minute?
Tu veux bien que je parle à Laurie en privé?
Wait a minute. Why are you still here?
Pourquoi t'es encore là?
Your five-minute call.
Attention, cinq minutes.
Can we have a minute?
Pouvons-nous avoir un instant?
Every minute we wait, we show kindness to these people...
Chaque minute que nous attendons, nous montrons de la gentillesse pour ces gens.
Can I come in for a minute?
Est-ce que je peux venir un moment?
Just for a minute.
Seulement pour une minute.
It's just for a minute, Isaac.
C'est juste pour une minute, Isaac.
John, can you come out for a minute, please?
John, tu peux sortir une minute, s'il te plait?
Look, CTU should be there any minute.
Ecoute, la CAT devrait être là d'une minute à l'autre.
I'm, uh... I'm gonna need a minute.
J'ai besoin d'une minute.
Okay, wait a minute.
OK, attends une minute.
Can I see you in my office for a minute?
Je peux vous voir dans mon bureau une minute?
Every moment we stand here deliberating is a moment closer to his victory.
Chaque minute qui passe le rapproche de la victoire.
Wait a minute.
Attendez.
Your show could be posted or Periscoped last minute.
On pourrait mettre ton set en ligne, sur Periscope.
- One sec.
- Une minute.
The minute I got home, dipped him head to toe in lube and took every golden inch up my ass.
Dès que je suis rentré, je l'ai trempé dans du lubrifiant et je me le suis enfoncé dans le cul.
Give me a minute.
Une minute!
- LeAnn, will you excuse us for a moment?
Vous nous laissez une minute?
Just give me a minute. Okay?
Attends une minute, d'accord?
I don't think I can wait a minute.
Une minute? Impossible.
You know, one minute she's sex-crazed and the next she's just crazed.
Elle semble folle de moi, et puis soudain, elle pète un plomb.
I do, but unfortunately, I just started my ten minute break.
Oui, mais malheureusement, je viens de commencer ma pause.
He won't be a minute.
Il ne va pas tarder.
I got called up for van duty last minute.
On m'a mise de corvée camionnette.
But the minute she gets risky for us, we are ditching her ass.
Dès qu'on est en danger à cause d'elle, on la dégage. - D'accord.
Rate : 61 beats per minute. Pressure : 97 / 53.
Taux : 61bpm Pression : 97 / 53.
- Kat has less than a minute left.
- Kat a moins d'une minute.
Zillion bucks says the beast comes back any minute, so what's the plan?
Des millions de lapins disent que la bête revient de suite, alors quel est le plan?
- Mm. - Wait a minute.
Attends une minute.
Okay, just try to keep people away for a minute.
Essaie juste d'éloigner les gens pendant une minute.
- Let's take a five-minute break.
- 5 minutes de pause.
- Right? Just a minute.
- Une seconde.
Just a minute, sir.
Doucement!
Just a minute, guys.
Excusez moi un instant.
I have five towels in this dryer.
J'ai cinq serviettes à sécher. Tu m'attends une minute?
- You can't wait one minute? - I don't have a minute.
J'ai pas le temps.
Hot water takes a minute.
L'eau sera chaude dans une minute.
It'll just take a minute.
Ça prendra une minute.
- Wait a minute.
- Attends.
Wait a minute.
Attends.
Here.. One minute.
Une seconde.
- Of course. One minute.
- Bien sûr, une seconde.
- Just give me... give me a minute.
Une minute.
Uh, wait a minute.
Attends une minute.
But... but wait a minute.
Mais... attends une minute.
H-Hold on a minute.
Attends une minute.
minutes 10070
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes late 216
minutes later 237
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes or less 26
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes late 216
minutes later 237
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes or less 26