Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Money talks

Money talks перевод на французский

104 параллельный перевод
Money talks with me brother, money talks.
L'argent sait me causer.
That's just what I said, money talks.
C'est mon avis.
Well, as they say in your country, "Money talks."
- "L'argent dicte sa loi."
Well, money talks, Cap.
L'argent est roi, capitaine.
Money talks from now on.
Dorénavant, l'argent est roi.
Money talks, and I've got money.
L'argent est roi.
But in this world where only money talks, you have to bribe to get a job.
Mais dans ce monde oà ¹ seulement l'argent compte, vous devez soudoyer pour obtenir un emploi.
- Money talks.
Avec l'argent, on peut parler.
- Money talks.
L'argent est roi.
First there's a dragon. Now he tells me money talks.
D'abord, il me dit qu'il y a un dragon, et maintenant que l'argent est roi.
- Okay, money talks, right?
- D'accord, l'argent parle, non?
Money talks and bullshit walks.
L'argent parle et les conneries marchent.
- Money talks. The rest is bullshit.
- Tu l'auras quand tu paieras.
Money talks, Kel.
L'argent fait des miracles, Kel.
Yeah well, money talks and bullshit walks. You know what I mean?
Ouais, quand les poules auront des dents.
It's a cruel world, money talks.
C'est un monde cruel. Il n'y a que le fric.
If money talks and bullshit walks, we walkin'.
Si c'est l'argent qui compte, on est dehors.
Money talks.
L'argent parle.
Everybody says money talks.
On dit que l'argent, ça fait parler.
Money talks ;
L'argent parle, pas les conneries, Huey.
- And that is his money. - Money talks.
Et il va te le prendre.
Money talks, bullshit walks.
Le fric, ça passe.
Money talks, huh?
L'argent a ses raisons.
Yes, the money talks And the people walk
Oui, l'argent Fait marcher les gens
Money talks.
"L'argent parle".
In the real world, only money talks.
Dans la realite, y a que l'argent qui compte.
YOU SEE, MR. ROBERTS, WE AIN'T EXACTLY SUPPOSED TO BE ON THIS SHIP RIGHT NOW. BUT MONEY TALKS.
Vous voyez, on n'est pas censés être sur ce bateau, mais y a de l'argent à gagner.
But I come from the big city, where money talks. I'm paying good money for this place, and I have a schedule to keep.
le temps n'a aucune importance, mais je viens d'une grande ville où l'argent est roi et j'ai payé pour avoir la salle à 20 h et j'ai un programme à respecter.
Money talks, bullshit walks.
Avec du fric, on entre partout.
When money talks, people listen.
Tout le monde a son prix.
Listen. money talks.
Tu connais le proverbe sur l'argent.
Money talks and bullshit walks.
Le fric résout tout.
JONES : Money talks in any country.
- C'est partout pareil.
Ah. You talks like a gentleman... but gents don't go around asking'girls for money.
Vous parlez comme un gentleman... mais les gentlemen ne demandent pas de l'argent aux filles.
Well, I reckon it's money what talks the loudest.
J'aime les sommes rondes.
Grant talks like a radical. But any man who's made as much money as he has is a good sound American.
Grant parle comme un radical mais quand on a amassé autant de fric que lui...
I am raising the money here, and money still talks.
C'est moi qui vous donne l'argent, je vous rappelle.
You can try but it's money that talks after all.
Tu peux essayer... l'argent permet tout.
All Mr Gingrich talks about is the money, but all Harry talks about is you.
M. Gingrich ne parle que d'argent. Harry, que de vous.
Tito talks nothing but money, expeditions and guns.
Tito parle d'argent, d'expéditions, d'armes.
'Cause money walks and bullshit talks.
Parce que l'argent c'est du solide et les conneries c'est du vent.
- With money always talks.
- Le langage de l'argent est universel.
While artistic cinema talks about the masses... industry cinema primarily considers money.
Alors que le cinéma comme art raconte les masses, le cinéma comme industrie ne recherche que le profit.
Money talks, Kel.
C'est ça.
Money talks.
Il a dû payer.
Well, money talks, and bullshit walks.
Du pognon pas de boniments
This world talks of money
Avec le fric, on fait ce qu'on veut.
A terminal bourgeois, a compulsive liar, talks incessantly about money... his fancy car, the condo he just bought in old quebec
C'est un bourgeois fini, c'est un menteur compulsif. Il parle tout le temps d'argent, il... il parle toujours de son gros char puis de son condo dans le Vieux Québec qu'il vient d'acheter avec son...
This is the place where everyone talks about money
C'est un endroit où tout le monde parle argent.
Money talks, pubes walk.
Vous savez?
The way Walt talks money, you'd think he had some.
Capitaine Andy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]