Much appreciated перевод на французский
253 параллельный перевод
A generous idea! It'll be much appreciated!
C'est une idée de bienfaiteur.
Much appreciated.
Nous avons beaucoup apprécié.
That was a gesture of confidence in me and was much appreciated.
C'est une grande marque de confiance et je t'en sais gré, Claude.
That's a combination that's not much appreciated.
C'est une combinaison qui n'est pas très appréciée.
Much appreciated.
J'apprécie beaucoup.
Another form of nourishment, unfortunately not much appreciated, is mutton.
Les médecins recommandent, sans succès, la viande de mouton aux malades.
Your gift of the stillsuits is much appreciated.
Vos distilles sont plus qu'appréciés.
Much appreciated.
Merci bien.
That'll be very much appreciated.
Ca sera très apprécié.
It's much appreciated.
J'apprécie beaucoup.
Much appreciated, Mr Anku. Much appreciated.
C'est très apprécié, Monsieur Anku.
Your company is much appreciated.
Votre compagnie est très appréciée.
Your work is much appreciated!
Sonnerie J'ai beaucoup apprécié votre travail.
- But very much appreciated.
- Mais très apprécié.
Which of course is lovely and much appreciated, Vera, but I wish you'd please try, as a special favour to me, not to be quite so gothic to my friends.
C'est très généreux et j'apprécie beaucoup, Vera, mais je voudrais s'il vous plaît que vous m'accordiez une faveur, Ne soyez pas tout à fait aussi gothique avec mes amis.
- Very much appreciated.
- J'apprécie votre aide.
That would be very much appreciated.
Nous apprécierions énormément.
But - but it's much appreciated anyway.
Mais j'ai beaucoup apprécié.
It was much appreciated.
Cela a été très apprécié.
By all accounts, very good at his trade and very much appreciated by both men and women.
Au dire de tous, il excellait dans sa profession... et était apprécié autant des hommes que des femmes.
Your approval is very much appreciated.
J'espère obtenir votre accord.
very much appreciated.
très appréciée.
No... Yes, that would be much appreciated.
Oui, ce ne serait pas de refus.
Much appreciated.'Bye.
Merci beaucoup. Au revoir.
Much appreciated it.
J'ai beaucoup apprécié.
Anything you could tell us would be much appreciated.
Tout ce que vous pourrez nous dire nous sera précieux.
How cloyingly sentimental but very much appreciated.
Comme c'est mignon. Ca me va droit au cœur.
- Mom, just a modicum of seriousness - as we do this would be much appreciated.
Une once de sérieux pendant qu'on fait ça, serait très appréciée
Your journey here was much appreciated, but too much damage has been done for our romance to survive.
J'apprecie que tu aies fait Ie voyage, mais iI s'est passe trop de choses pour revenir en arriere.
It would be much appreciated if you'd participated in blood drive.
Ce serait bien si vous alliez donner votre sang.
Much appreciated.
On l'apprécie beaucoup.
I just wanted to tell you how much I appreciated everything... even though it didn't work out.
Je voulais vous dire merci pour tout, même si ça n'a pas marché.
So you appreciated my small contributions that much.
Dis-moi... j'ignorais que tu pensais ainsi.
I am delighted, Gentlemen to see how much you have appreciated today's merchandise.
Je suis ravi, messieurs, de constater à quel point vous appréciez la marchandise d'aujourd'hui.
Your uncle, King William, would have surely appreciated it much more.
Votre oncle, le Roi Guillaume, aurait apprécié.
And this is highly appreciated very much... by most revolutionary leader in Arab.
J'ai été formé comme parachutiste en Israël.
Oisinger, editing a catalogue of the newly discovered Luper papers, suggests that the organisation of material for Vertical Features was much more complex than the IRR have up to now appreciated.
Oisinger, éditant un catalogue des documents de Luper récemment découverts, suggère que l'organisation des matériaux de "Traits verticaux" était beaucoup plus complexe que ce que l'IRR a jusqu'à présent estimé.
It's a beautiful wedding, and I wanted to tell you how much I appreciated all your patience and time.
Je tenais à vous remercier pour votre patience et votre temps.
I realize how much I appreciated him and how much the company's lost.
Je réalise à quel point je l'appréciais et ce que la compagnie a perdu.
I wanted you to know how much I appreciated what you said on T'Lani lll.
Je voulais vous dire à quel point j'avais apprécié vos paroles sur T'Lani III.
I just wanted to tell you how much I appreciated your trip up here and family...
Je voulais juste te dire à quel point j'ai apprécié votre visite et la famille...
Mr. Fung appreciated it very much, this is given by him.
Voici une modeste récompense.
I don't think you have accepted the gift that has been given to you... or much less appreciated it.
Tu n'as pas accepté ce don qui t'a été donné et tu ne l'apprécies pas non plus.
And here's to David Puddy for helping me instal a much-needed and much-appreciated garbage disposal in my bathtub.
Et à Puddy, qui m'a aidé à installer mon précieux broyeur dans ma douche.
I doubt he would have appreciated it as much, not being a Bajoran.
Je doute qu'il aurait pu l'apprécier, n'étant pas bajoran.
And now that you have shared all with each other... we would like to show you exactly how much you are appreciated.
À présent que vous savez tout des autres, nous tenons à vous montrer... L'estime que nous vous portons.
- Much appreciated.
- Merci bien.
Zoidberg! If only they appreciated freedom this much on my home planet.
si seulement ils pouvaient apprécier autant la Liberté sur ma planète mère!
I never appreciated how much she meant to me until now.
Je ne savais pas à quel point je tenais à elle.
It's much appreciated, sir.
Merci beaucoup.
Because I appreciated Salvador Allende's spirit very much, and my father was very comprehensive,
Parce que j'admirais l'esprit d'Allende. Mon père était compréhensif.
appreciated 17
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much later 35
much more 111
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much later 35
much more 111
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31