Much bigger перевод на французский
987 параллельный перевод
because we were able to take new technology and design a much bigger, better greenhouse.
parce que nous étions en mesure de prendre de nouvelles technologies et de concevoir une meilleure serre plus grande.
I want something much bigger.
Je veux quelque chose de plus gros.
Yes, to a much bigger place.
pour une plus grande place.
It isn't much bigger than a postage stamp, is it?
Il n'est pas beaucoup plus grand qu'un timbre-poste.
Well, he was 66. Then there's another announcement in much bigger Letters.
Tu sais, à 66 ans, que veux-tu? Attends, en dessous, il y a un autre avis de décès.
He's much bigger than you'd imagine.
Il a beaucoup grandi.
Well, they don't look much bigger than oysters.
Ils ne sont guère plus gros.
You've just got a much Bigger imagination And a much deeper Instinct.
Vous avez beaucoup plus d'imagination et plus d'instinct.
He's as innocent as a newborn babe, and much bigger.
Il est aussi innocent qu'un bébé, sauf qu'il est plus gros.
No, there's a much bigger reason, unfortunately.
C'est une raison plus importante, malheureusement.
I was much bigger than Juan, but he bit off part of my ear... and part of my heart went with it.
Il m'a arraché l'oreille. Le cœur est venu avec.
Well, I've — I've had bad luck. The bulls have been much bigger.
Mais les taureaux sont bien plus gros maintenant.
D.B. Norten does things in a much bigger way
C'est trop petit pour être Norton.
Well, Kanazawa's much bigger.
C'est sûr que Kanazawa est plus grande.
A much bigger one.
en beaucoup plus grand.
Although it ´ s small, not much bigger than a cell.
C "est bien petit, guère plus grand que la cellule d" un prisonnier.
I'm not interested in Pillsbury. It's something much bigger.
Je ne m'intéresse pas à PiIIsbury, mais à plus important.
The men look much bigger through the powder smoke.
Ils faisaient plus grands dans la fumée.
Louella was right when she said this adds up to a much bigger story than Nell being in love with a soldier.
Louella avait raison en disant que cela allait plus loin que l'histoire ïamour entre Nell et un soldat.
This thing is so much bigger than ourselves!
Cette chose est tellement plus vaste que nous-mêmes!
- No, much, much bigger.
- Non, beaucoup plus grand.
Much bigger than you could possibly know.
Plus grave que tu pourrais imaginer.
You ain't much bigger than when I last saw you!
Tu n'as pas beaucoup grandi depuis la derniere fois.
I still don't feel right, my glass being so much bigger than you alls.
Mais ça me gêne, mon verre est beaucoup plus grand que les vôtres.
I said to Madam that her villa is much bigger than her house.
- J'ai dit à madame que sa villa était plus grande que sa maison.
but you had it inside of you to be so much bigger than any of them.
ils sont comme les autres. Mais tu avais tout pour devenir tellement plus qu'eux.
However, if Reptilicus grows much bigger, we will have to build a new tank.
Mais si Reptilicus grandit beaucoup plus, nous devrons construire un autre bocal.
But there's a much bigger prize.
Mais il y a mieux.
Yes, probably not much bigger than our own Earth.
Ensuite, elle erre dans l'espace.
I've fried much bigger fish than this.
Je suis capable de tout.
You walked into my store, not much bigger than the bundle you were carrying.
Vous êtes entrée dans ma boutique, à peine plus grande que le baluchon que vous portiez.
It's not only that he's much bigger... but he's very much cleverer.
Il n'est pas seulement plus grand, il est plus malin.
We pass through much bigger towns.
Nous traversons des villes bien plus grandes.
Much bigger reach.
On perd de la vitesse.
Well, sweetheart, switching your clothes is one thing but to return Leonardo to another century well, that's a much bigger thing.
Échanger des vêtements est une chose, mais ramener Léonard à son époque, c'est bien plus difficile.
That's much bigger than my drill bit.
Le trou est beaucoup trop gros.
I think I just got a much bigger story than the one I came here for.
Je crois que je viens de tomber sur un scoop.
- Not much bigger than you.
- Pas beaucoup plus que toi.
Much bigger reach.
- La portée est plus grande.
When my grandfather owned this plantation, it was much bigger.
Quand le terrain appartenait à mon grand-père, c'était beaucoup plus vaste.
We had a much bigger operation to change at Woodstock. I don't think we'll have much problem. We're just dealing with a free concert.
Vous étiez à Woodstock, et vous êtes allé à Altamont hier soir, ça vous paraît assez grand?
They make a much bigger circle.
Ils constituent un groupe bien plus important.
In space, there are explosions much bigger than atomic bombs, even bigger than the sun.
Nébuleuse du Crabe de la Constellation du Taureau Dans l'espace, il y a des explosions qui dépassent la bombe atomique, plus grandes que le soleil.
I wanna become much better and much bigger...
Je veux m'améliorer, devenir une grande star.
We could make a much bigger impact.
On pourrait faire plus de dégâts.
Always seemed to me like a much bigger building.
Il m'a toujours semblé que l'immeuble était plus gros.
You know how much I want to help you but this is bigger, stronger if you like, than brotherly love.
J'aimerais tant t'aider mais ceci est plus grand, plus fort que l'amour fraternel.
Why don't you make it bigger? We could put it around Mr. Collins when he grows too much of a bore.
On aurait pu le mettre sur M. Collins quand il nous ennuie.
Well, I'd much rather have a bigger bed.
Eh bien, je préfère de loin avoir un lit plus grand.
It hasn't so much fat and it's browner and bigger.
Il est moins gras, mieux doré, et il est plus grand.
Dancing the flamenco doesn't bring in much, when I hear talk of something bigger, I try to use my brain.
Et comme le flamenco ne rapporte pas, quand je sens l'odeur de l'argent, j'utilise mon cerveau.
bigger 168
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much later 35
much more 111
much better now 20
much obliged 132
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much later 35
much more 111
much better now 20
much obliged 132