My daddy перевод на французский
3,186 параллельный перевод
I love my daddy. Daddy is my favorite adult!
Papa est mon adulte préféré!
Like my daddy always said, "Just because it kills your liver... don't mean it ain't medicine."
Comme disait mon père : "C'est pas parce que ça abîme le foie que c'est pas un remède."
Which is weird, seeing as how my daddy was a forklift. Wow.
C'est étrange, vu que mon père était un chariot élévateur.
I'm-a take my daddy out for Christmas dinner.
J'emmène mon père dîner pour Noël.
My daddy never came back'cause I shot him.
Papa est jamais revenu parce que je l'ai tué.
- Yeah. Why are you always out if you're my daddy?
- Pourquoi tu t'en vas, si tu es mon papa?
My daddy used to put a raw egg in his to really get the effects.
Mon père y ajoutait un œuf cru pour que ça agisse encore plus.
Oh, it was a Monte Carlo like my daddy used to drive.
C'était une Monte Carlo... comme celle que mon père avait.
I can't find my daddy.
Je trouve pas mon papa.
I want my daddy.
Je veux papa.
Okay. Don't you take my daddy out of the wall!
Ne sortez pas mon papa du mur!
Why'd they kill my daddy?
Pourquoi ils ont tué mon père?
But not my daddy.
Mais pas mon père.
Well, Arlo, the reason why we're here is there's parts of my daddy's business that even Johnny here wasn't privy to... things that Bo might have given up before we come of age.
Eh bien, Arlo, je suis ici parce que... il y a des aspects des affaires de mon père que même Johnny ignore. Des choses que Bo a abandonnées avant qu'on soit grands.
Now, had my daddy been a more calculating man, when those arrangements were no longer necessary, he might have used his knowledge of where and how those loads were packaged and transferred to, uh, get in the hijacking business himself.
Après quoi, mon père est devenu plus rusé. Quand ses services sont devenus inutiles, il a utilisé ses connaissances de la logistique de ces transferts, afin de... se lancer à son compte dans le braquage de convois.
Bo and my daddy... they'd come out and play with us from time to time, till Bowman got so big, he started running them over.
Bo et mon père venaient jouer avec nous de temps en temps, jusqu'à ce que Bowman grandisse et qu'il commence à les écraser.
There's parts of my daddy's business that even Johnny wasn't privy to.
Il y a des aspects des affaires de mon père que même Johnny ignore.
Now, had my daddy been a more calculating man, he might have used his knowledge of where and how those loads were packaged and transferred to, uh, get in the hijacking business himself.
Mon père est devenu plus rusé, il a utilisé ses connaissances de la logistique de ces transferts, afin de se lancer à son compte dans le braquage de convois.
My daddy promised me a Marshall stack as long as I made eagle.
Mon père m'a promis un ampli Marshall si j'avais tous mes badges.
My daddy died.
Mon père est mort.
Wasn't bad enough, my daddy died in Vietnam.
C'était déjà pas assez que mon père soit mort au Vietnam.
Where's my daddy?
Où est mon papa?
My daddy's hoopin'and hollerin in heaven right now.
Mon père se retourne et hurle dans sa tombe en ce moment.
My daddy bought this land back in the'30s.
Mon père a acheté cette terre dans les années 30.
My daddy fought the Klan in the Texas legislature.
Mon père a combattu le Ku Klux Klan au Texas.
If my daddy were here, he could find him.
Si mon papa était là, il le retrouverait.
These here are my daddy tools.
C'étaient les outils de mon père.
Where's my daddy?
Où est mon Papa?
I miss my daddy.
Mon papa me manque.
This is my first Web diary entry, and it's dedicated to my daddy...
C'est ma premiere contribution a mon journal du web, et je le dédicace a mon père...
My daddy and I recently went to a Purity Ball, where he asked me to confess my sexual sins so that we can be closer.
Lui et moi sommes allés a une céremonie de purification, ou il m'a demandé de confesser mes péchés sexuels pour soi-disant "se rapprocher".
- Daddy, this is my friend Derrick.
- Papa, c'est mon ami Derrick.
No, no, no, it's just gonna be me and a couple of my friends showing you and your daddy around the campus.
Non, non, non, ce sera juste moi et quelques amis qui vous ferons faire le tour du campus à toi et ton père.
Daddy cleaned my room.
- Papa l'a rangée.
Daddy, look at my nails!
- Daddy.. .. look at my nails!
Can I show Daddy my new sand bucket Grandpa got me?
Est-ce que je peux montrer à papa mon nouveau sceau en plastique que grand père m'a offert?
They're gonna live with their good-for-nothin'daddy if I don't get back on my feet.
Ils iront chez leur bon à rien de père si je ne retombe pas sur mes pieds.
Is that box your daddy's? boy speaking native language : It's my brother's.
C'est celle de mon frère.
My husband has never been much of an "I'll push the stroller" - type daddy.
Mon mari n'a jamais été un père à poussette.
Daddy, please, she's my teacher!
Papa, s'il te plaît, c'est ma prof!
- Please, she's my friend, daddy!
S'il te plaît, c'est mon amie, papa!
- But it's not that old At first glance when people see me and Bobby walking down the street together they either think A he's my father or B he's my sugar daddy or you know a pimp or something like that
- Mais ça n'est pas SI vieux à première vue quand les gens me voient avec Bobby marcher dans la rue ensemble ils pensent soit A : qu'il est mon père ou B :
I ain't one to haggle over the price of a hot dog, but, on the other hand, it ain't every day I find a daddy longlegs crawling out of my hot dog bun just as I'm fixing to take a bite of my hot dog. "
Je lui dis : " Écoute, je suis pas du genre à me plaindre du prix d'un hotdog. En même temps, c'est pas tous les jours que je vois une araignée sortir de mon hotdog alors que je m'apprête à en prendre une bouchée.
Your daddy wired the ransom into my account, so I no longer need you.
Ton père m'a versé la rançon. Je n'ai donc plus besoin de toi.
That's music to my ears, daddy.
Avec plaisir!
You're my darling Daddy.
T'es mon papa adoré.
Are you daddy's girl or my girl?
La fille à son papa ou ma meuf?
I think she's even charmed my daddy.
Mon père en est ravi.
My baby daddy punched my boyfriend in the mouth and then moved out.
Le père de mon bébé a frappé mon petit-ami au visage et il a déménagé.
As my daughter says, "Daddy, you spoil everything."
Comme le dit ma fille, "Papa, tu gâches tout."
You did more for my little girl today than her own daddy ever did in his whole life.
Tu as fait plus pour ma fille que ce que son père a fait pour elle toute sa vie.
daddy 8904
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
my darling 1220
daddy's girl 16
daddy's home 125
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's little girl 17
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daughter 1016
my dad died 38
my day 16
my darling boy 22
my darling girl 16
my daughter is dead 23
my dad said 28
my dad's gonna kill me 18
my dad 790
my daughter 1016
my dad died 38
my day 16
my darling boy 22
my darling girl 16
my daughter is dead 23
my dad said 28
my dad's gonna kill me 18
my dad was right 17
my darling daughter 16
my daughters 27
my darlings 76
my dad's 22
my dad's here 22
my days 19
my dad's dead 25
my damn 20
my darling daughter 16
my daughters 27
my darlings 76
my dad's 22
my dad's here 22
my days 19
my dad's dead 25
my damn 20