Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / My god in heaven

My god in heaven перевод на французский

55 параллельный перевод
My god in heaven... the living dead.
C'est terrible... Des morts-vivants.
He's... - Oh, my God in heaven.
Mon Dieu!
My God in heaven!
Dieu du ciel!
Oh, my God in heaven.
Dieu du ciel!
Oh, my God in heaven, save him!
Nom de Dieu!
My God in heaven! How long has he been missing?
Mon Dieu, il a disparu depuis combien de temps?
My God in heaven, it's good to see you.
Mon Dieu que c'est bon de vous voir.
Oh, my God in heaven!
Dieu du ciel!
My God in heaven.
Dieu du ciel!
Oh my God in heaven.
Dieu du ciel.
Oh, my God in heaven.
Oh, Dieu tout-puissant.
Oh my God in heaven
Dieux du ciel!
Oh, my God in heaven.
DieÏ... dï... ciel.
- Oh, my God in Heaven.
- Oh, mon Dieu.
Oh, my God in heaven.
Oh, Dieu tout puissant.
- My God in heaven.
- Dieu du ciel.
Oh, my God in heaven, you look...
Oh, Dieu au ciel, tu es...
Oh, my God in heaven. So, let's see.
Oh, dieu du ciel, alors voyons donc.
Oh, my God in heaven.
Oh, mon Dieu.
My God in heaven, not Peter.
Seigneur, pas Peter.
" In the name of God and the devil, one to reward and the other to punish and by the powers of light and darkness, good and evil here under the black arch of heaven's avenging symbol I pledge and consecrate my heart, my brain, my body, and my limbs and swear by all powers of heaven and hell to devote my life to the obedience of my superiors and that no danger or peril shall deter me from executing their orders.
" Au nom de Dieu et du diable, l'un à récompenser, l'autre à punir, de la lumière et de l'obscurité, du bien et du mal, ici sous la voûte noire du symbole vengeur du ciel, j'engage et consacre mon cœur, mon esprit, mon corps, mes bras et jure par tous les pouvoirs du ciel et de l'enfer de consacrer ma vie à obéir à mes supérieurs et qu'aucun danger ni péril ne m'empêcheront d'exécuter leurs ordres.
Oh, my dear god in heaven.
Des hommes.
I confess to Almighty God, Creator of heaven and earth for Jesus Christ, his only Son to the blessed Virgin Mary to John the Baptist, to archangel Michael and the apostles Peter and Paul to all the saints and all my brothers that I have sinned, in thought, word and deed through my fault, through my fault through my most grievous fault.
Je confesse à Dieu-Tout-Puissant, Créateur du Ciel et de la Terre à Jésus-Christ, son Fils Unique, notre Seigneur à la Bienheureuse Vierge Marie à St Jean-Baptiste, à St-Michel l'Archange à ses apôtres, Pierre et Paul à tous les Saints et à tous mes Frères que j'ai beaucoup péché par paroles, par actions et par omissions c'est ma faute, c'est ma faute, c'est ma plus grande faute.
Come, my dear, take shelter in my love, and God, from heaven, will give us his blessing.
Viens, berce en ton sein un amour que Dieu bénit du haut du ciel!
That I'm having a great day, my dad was wrong, God's in His heaven and you are a loser.
Que c'est une bonne journée, que mon père avait tort, que Dieu existe vraiment, et que tu es une perdante.
Since I couldn't see the hunters I feared that the monster was ripping open my father and I pleaded with God to direct the monster towards my uncle who believed in heaven and who would thus be more willing to die.
Ne voyant rien, je craignis que le monstre n'éventrât mon père. Je priai Dieu de le diriger plutôt contre mon oncle, qui croyait au paradis et mourrait plus volontiers.
My sweet God in Heaven, the pain!
Doux Seigneur, qui êtes au ciel, j'ai mal.
Now, God in heaven, you must aid my imagination.
A présent, Dieu bon, donne-moi de la fantaisie!
I swear to you on all that I hold dear - on my life, on my religion, on God, on all the saints and angels in heaven... I did not kick you up the arse.
Je vous jure que tout ce que j'ai de plus cher - sur ma vie, ma religion, sur Dieu, sur tous les saints et les anges et le paradis... je ne vous ai pas botté le derrière.
Oh, my God! What in heaven's name are you doing here?
Qu'est-ce que tu fiches ici?
Jesus God in heaven, son. You're not gonna mold my boy.
Grands dieux, vous ne façonnerez pas mon fils.
He's probably up in heaven right now counting my little seeds. 1 38, 1 39 1 40- - God is counting my seed, Oz.
Dieu compte mes spermatozoïdes.
My god, if we raise half that we'll be in heaven.
Mon Dieu, s'il arrive à en récolter la moitié, ce serait le paradis.
Look if you have to get in contact with me again, which, God in heaven, I hope you don't, please call me on my mobile.
Ecoutez si vous devez me contacter a nouveau, ce qui j'espere n'arrivera pas, appelez-moi sur mon portable.
- Oh, my God. God in heaven.
- Dieu du ciel.
God... my Lord... show your body, your will, your name... just like in heaven, in the human world... ok, still send me to the hospital?
Notre Père, qui êtes aux cieux. Notre Père, qui êtes aux cieux. Que Votre nom soit sanctifié.
- Oh, my God in heaven.
- Mon Dieu!
And my father told me that the roofwas made of glass so that God could see the paintings from up in heaven.
Et mon père m'a dit que le toit était en verre pour que Dieu puisse voir les tableaux depuis le ciel.
Good God in heaven. My father was one of your father's serfs, and your grandfather's serf before that.
- "Par tous les dieux du ciel, mon père a été serf chez vos grands-parents avant de le devenir aussi chez vos parents."
Open the gates of heaven, for in my night is day, and in me is God. "
Ouvrez-moi les portes des Cieux, car dans ma nuit brille le jour et Dieu est en moi.
Angels, open the gates of Heaven, for in my night is day, and God is in me. "
Ouvrez-moi les portes des Cieux, car dans ma nuit brille le jour et Dieu est en moi.
♪ Oh, God... ♪ And my father, who is also in Heaven.
Who is also in Heaven.
And then they all fall down and skin their knees and I'm standing there with, like, one crummy little bandage, going : "Oh, my God, how in heaven can I ever stop the bleeding?"
Puis ils tombent sur les genoux et je me tiens à côté avec un pansement ridicule en me demandant comment arrêter le saignement.
"Thank you, Dear Lord, for the sense of touch, through which, using my hands and my fingers, I can feel this electrifying sensation from my sweetheart, as I touch her body, before the communion of love, in order to procreate and continue the cycle of life, as you ask us to, God in Heaven."
" Merci, ô Seigneur, pour le sens du toucher, grâce auquel, avec mes mains et mes doigts, je peux ressentir la sensation électrisante de ma bien-aimée quand je touche son corps, avant la communion de l'amour,
Nothing that you can say or do can shake my belief or faith in the sure and certain knowledge that God made heaven and earth and created us all in His own image.
Rien de ce que vous pourrez dire n'ébranlera ma foi. Dieu a créé le Ciel et la Terre et nous tous à son image.
Oh, my God, we're in heaven!
Oh mon dieu. On est au paradis!
You who partook of the vanities of this world and now enjoy the profound peace of the tomb : if there is still weeping in heaven, weep for my grief and bring my tears before God's throne!
Toi qui sus le néant des grandeurs de ce monde, toi qui goûtes enfin la paix douce et profonde, si l'on répand encore des larmes dans le ciel, porte en pleurant mes pleurs aux pieds de l'Eternel!
In the gentle fall of rain from heaven, I hear my God, but in the thunder I still hear Thor.
Sous la douce bruine des cieux, j'entends mon dieu, mais dans la tempête j'entends encore Thor.
Oh my God, we must have died in the taxi and this is heaven.
Oh mon dieu, on a du mourir dans le taxi et ceci est le paradis.
We will never meet again, my friend, for I have a feeling that your God might object to me visiting you in heaven.
On ne se reverra jamais, mon ami, car je sens que votre Dieu s'opposerait à ma visite dans votre paradis.
You ever come near my son again, and I swear to god... I will move heaven and earth to be sure that you rot in hell... where you belong.
Vous vous approchez encore de mon fils et je jure devant Dieu que je remuerai ciel et terre pour que vous pourrissiez en enfer, là où vous devez être.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]