My honey перевод на французский
1,528 параллельный перевод
¶ Santa won't you bring me my honey
# Santa won t you bring me my Honey
My honey, Si-kyung?
Mon cher et tendre Si-kyung?
My honey.
Mon chéri.
I'm sorry. Honey. I'm up to my ass with this martine thing.
Ecoute, je suis dans l'affaire Martine jusqu'au cou.
Oh, my God, honey. Can't you just wait till I'm finished eating?
Tu peux attendre que j'aie fini de manger?
And right as it's coming up in me, the ol'joy juice, I flip it over to one side and come off your gleaming loins, honey, and just spit right in my own face.
Il y a déjà du mieux. Comment ça? Que je me crache dessus.
Honey, I'm sorry about my father.
Et moi pour le mien.
Hi, honey, I'm on my way home.
Je suis en route pour la maison.
Hi, honey. I'm on my way home.
Coucou chérie, je suis sur le chemin du retour.
- Honey, it's my turn now.
- C'est mon tour.
Lorna, Honey, any words of wisdom coming from you, my very own newlywed?
Lorna, chérie, un conseil avisé de la part d'une toute jeune mariée?
See, honey, horses are my friends.
Tu vois, chérie, les chevaux sont mes amis.
Honey your telling me what I can and cannot do is not gonna improve my mood right now.
De me dire ce que je peux faire ou pas ne me mettra pas de meilleure humeur.
Let me explain something to you. If you make me miss my hookup with Miss Honey Daniels, I'm gonna straight barbecue your Big Bird-lookin',
Si tu me fais rater ma rencontre avec Mlle Honey Daniels... je vais griller au barbecue tes fesses de Big Bird... de prétendu Men in Black, à la Sacré sale gosse.
- Because, honey, you do not want to deal with me until I've had my day at the beauty parlor.
- Parce que, mon chou, je ne vaux rien avant d'être passée au salon de beauté.
Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting.
Chéri, je vais bosser comme une folle pour apprendre le metier.
Oh, my God! Lori, honey, wake up!
Lori, ma chérie, réveille toi!
On my life, honey.
Sur ma vie, chérie.
Honey. I think I should go back to my room.
Chérie... je retourne dans ma chambre.
- Honey? - Yeah? No words can ever express my gratitude... for taking me in... and taking care of me.
Chérie... je ne pourrai jamais assez te remercier... de m'avoir accueilli...
Honey, I've blown a guy just to get him out of my apartment!
- Je sucerais n'importe qui juste pour avoir qqn chez moi
Honey, my ass.
Cher et tendre mon cul.
Honey, my gosh, the things you're doing.
Mince alors. T'en fais des choses.
I need honey to soothe my cunt.
J'ai besoin de miel pour m'enduire le con.
My goodness, you scared me, honey.
Bon Dieu, tu m'as fait peur chéri.
Honey, that's just my right eye.
Ce n'est que mon oeil droit.
Oh, I'm sorry, honey, I'm just thinking about my ideal guy.
Excuse-moi, je pensais a mon type d'homme idéal.
Anyway, honey, I spent a long time waiting for my perfect guy, until one day my mom told me if I'd let go of the fantasy, someone real could come in and, in time, become the man of my dreams.
J'ai attendu longtemps l'homme idéal, jusqu'a ce que ma mere me dise que si je lâchais ce fantasme, quelqu'un de réel arriverait et deviendrait l'homme de mes reves.
Honey, I know I've been crazed about my career, but I want you to know from now on my family comes first and and you and I will deal with this.
Je sais que j'ai été stressé par ma carriere, mais sache que dorénavant, c'est ma famille avant tout et nous allons gérer ça ensemble.
I have honey on my hands.
Mais tu as l'air d'aller bien, Helen. Toi aussi, mère.
Oh, I can't, honey. I'm gonna go get my eyebrows shaped.
Je dois faire épiler mes sourcils.
All right. Honey, my tests are down the hall.
Moi, c'est là-bas.
Oh, honey, I got my own remodeling to do on my studio that Taylor has to approve.
Oh ma puce, il va falloir que je refasse mon studio et Taylor doit approuver.
Honey, I can't be late for my first day.
Chéri, je ne peux pas arriver en retard.
Honey, did you get my fro-yo?
As-tu pris ma glace Fro-yo?
Honey, you don't need my approval.
Chérie, tu n'as pas besoin de mon approbation.
- Honey, where's my crossword puzzle?
Merde!
I'm gonna miss my flight. I gotta go, honey.
Je vais rater mon vol. Je dois y aller.
Honey, I didn't tell you because it's part of my past.
Chéri, je ne t'ai rien dit parce que c'est mon passé.
Charlotte, honey, I can't remember my own name right before I come.
Chérie, je ne me souviens même pas de mon nom avant de jouir.
Like " Honey, I could really think about spending the rest of my life with you.
Ma chérie, je me vois passer ma vie avec toi.
Don't be fooled by all my money I still like to eat tacos, honey
Malgré tout mon argent J'aime toujours les tacos, chéri
Honey, either you know or you don't. Unless you're lucky enough to be married to a man like my late husband... who always let me sleep through it.
Comment annoncer ça à quelqu'un dont on est si proche, qu'on ne ressent aucun amour pour lui?
I've got the best lawyer in town in my corner one Miss Wilma Truman Drop trou'and take a bow, honey Me too
Moi aussi.
Oh, my word. Honey, look.
Mon Dieu, regarde!
Would I be good at my job? And now look at me, honey.
Et à présent, regarde où j'en suis.
Ironically, my Aunt Honey made a similar speech when I came back from my freshman year in college.
Ma tante Honey a dit pareil à mon retour de 1re année de fac.
Hey, honey. My God.
Cherie?
Hello, my little honey-dumpling.
Bonjour, "my little honey-dumpling".
No, honey,'cause I have to get this off my chest, really.
Non, il faut que je vide mon sac.
My God, honey.
Mon Dieu, chéri.