My water just broke перевод на французский
117 параллельный перевод
My water just broke.
Je viens de perdre les eaux.
- God, my water just broke.
- Mon Dieu, j'ai perdu les eaux.
- Because my water just broke.
Parce que j'ai perdu les eaux!
- I think my water just broke again.
- J'ai perdu les eaux à nouveau.
That's good, because my water just broke.
Tant mieux, je viens de perdre les eaux.
- My water just broke.
- Je viens de perdre Ies eaux.
- My water just broke.
- Je viens de perdre les eaux.
Let me see that. My water just broke, Ray!
Je viens de perdre les eaux, Raymond!
- I think my water just broke. OK. OK.
- Je crois que je viens de perdre les eaux.
I think my water just broke.
J'ai perdu les eaux.
I think my water just broke.
Je crois que je perds les eaux.
My water just broke.
Je perds les eaux.
My water just broke. - What?
- Je viens de perdre les eaux.
- Oh, no! My water just broke!
Oh, non, Maggie, j'ai perdu mes eaux!
My name is Amanda. And my water just broke.
Je m'appelle Amanda et je viens de perdre les eaux.
I'm wet. I think my water just broke.
Je crois que je perds les eaux.
I think my water just broke!
Je pense que j'ai perdu les eaux!
I think my water just broke!
Je crois que je viens de perdre les eaux!
- What? - I think my water just broke.
Je viens de perdre les eaux!
Tell her my contractions are ten minutes apart and my water just broke over your shoes. - Just...
Que j'ai des contractions toutes les dix minutes et que j'ai perdu les eaux sur tes chaussures.
My contractions are ten minutes apart and my water just broke on your shoes.
J'ai des contractions et j'ai perdu les eaux sur tes chaussures.
I think my water just broke...
J'ai perdu les eaux.
I think my water just broke.
Je crois que je viens de perdre les eaux.
No, my water just broke!
Je viens de perdre les eaux.
I didn't know it's possible, but I think my water just broke.
Je pensais pas ça possible, mais je viens de perdre les eaux.
Dr. Pomatter, I believe my water just broke.
Dr Pomatter, je crois que ma poche d'eau s'est brisée.
No, no, no. I think my water just broke.
J'ai perdu les eaux.
I think my water just broke.
Je crois que j'ai perdu les eaux...
I think my water just broke. Oh, my God.
Je crois que je perds mes eaux en plus.
My water just broke.
- Quoi? Je viens de perdre les eaux.
My water just broke.
Oh! Je viens de perdre les eaux.
And I am so sorry that I won't be able to stay longer to help you celebrate. But my water just broke.
Pardon de ne pas rester, mais je viens de perdre les eaux.
My water just broke!
Je viens de perdre les eaux!
My water just broke.
Je viens de perdre mes eaux.
My water just broke.
- Je crois que je perds les eaux.
- Nope. I think my water just broke.
Je crois que mes eaux sont rompues.
I think my water just broke.
Je pense que je viens de perdre les eaux.
I think my water just broke.
Je perds les eaux.
My water just broke.
J'ai perdu les eaux.
- My water just broke.
- J'ai perdu les eaux.
I think my water just broke.
Je crois que j'ai perdu les eaux.
My water just broke!
Je viens de perdre mes eaux!
Either I'm peeing and I just can't stop, or my... water broke.
Soit je me fais pipi dessus sans pouvoir m'arrêter, soit... j'ai perdu les eaux.
- My water, it just broke.
- Quoi? Les eaux...
My water's just broke.
Et bien ça y est, je viens de perdre les eaux!
Now what? I think my water just broke.
Je pense que mon eau vient de se casser!
Scott Mosier, my, producer, called up Harvey Weinstein and was like, uh, Jen's water just broke and Kev really wants her to have the baby in New Jersey.
Scott Mosier, mon producteur, a appelé Harvey Weinstein : "Jen a perdu les eaux, Kev veut qu'elle accouche dans le New Jersey."
I think my water just broke.
Je crois bien que je viens de perdre les eaux.
Either I just peed in the pool or my water's broke.
Soit j'ai fait pipi, soit j'ai perdu les eaux.
Just FYI : my water broke. But I can probably make it through.
Juste comme ça, j'ai perdu les eaux... mais j'arriverai probablement à tenir jusqu'au bout.
- My water just- - It broke.
- Je perds les eaux.