No more calls перевод на французский
113 параллельный перевод
Thank you so much again. No more calls - not even congratulations.
Plus de téléphone!
I thought I said I'd take no more calls today.
Je crois avoir dit que je ne prendrai plus d'appels aujourd'hui.
No more calls...
Que je n'appelle plus...
No more calls till further notice.
Qu'on ne nous dérange plus.
I'm not a bum. And no more calls!
Plus d'appels!
- No more calls to General Clayton.
Je vous suis très reconnaissante.
Miss Brown, no more calls.
Mlle Brown?
No more calls.
Je ne prends plus d'appels.
- l just wanted to- - - l said no more calls.
- Je voulais simplement... - J'ai dit, pas de téléphones.
- No more calls, Delbert.
- Plus aucun appel Delbert.
No more calls, God damn it!
Plus d'appels, merde!
And no more calls.
Et ne me dérangez plus.
No more calls, please.
Ne me passez plus personne.
No more calls go out of here until I tell you.
Plus d'appels sans mon ordre.
No more calls.
- Non, ça suffit.
No more calls here tonight, buddy,'cause I won't answer anymore calls here tonight.
Pas d'autre appel ici cette nuit, parce que je ne répondrais pas.
No more messages, no more calls.
Plus de messages. Plus d'appels. Compris?
I'm in a meeting, so no more calls. Right.
Je suis en réunion, alors m'appelle plus.
No more calls for Lisa.
Lisa ne prend plus d'appels.
No more calls, we have a winner.
Plus d'appels, nous avons un gagnant.
No more calls, no more nothing.
Ne t'avise plus de m'appeler.
Meanwhile, Janet sat by the phone, but no more calls came.
Et Janet attendait près du téléphone, mais il sonnait plus.
- No more calls, Sofia.
- Plus d'appels, Sofia.
No more calls.
Plus de coups de fil
- No more calls.
- Plus d'appels.
Yep. No more calls.
Oui, c'est fait.
No more calls coming out of that place.
Plus d'appels ne sortiront de cet endroit.
No more calls for you.
Plus d'appels pour toi.
After that, no more calls he doesn't show up for work. Two days later he takes a swan dive.
Après ça, plus d'appel, il ne vient pas travailler. 2 jours après, il fait le saut de l'ange.
You call everyone "tu". But no calls you "tu" any more.
Quand on tutoie tout le monde et que personne ne vous dit "tu".
My head is so highly sought after in europe that no one would dare to portray it on gold coins your profile is much more suitable once we have courland, we pluck poland poniatowski, who calls himself stanislaw the second, is ripe
Personne n'oserait frapper une monnaie à mon effigie. Votre profil s'y prêterait bien mieux. Après avoir pris la Courlande, nous prendrons la Pologne.
- No! No. No more phone calls.
Plus de téléphone.
- No more phone calls.
- Plus d'appels.
From now on, no more meetings at the station and no more phone calls.
Alors, on se voit plus à la brigade... Plus de coups de fil! - Merde!
No more calls.
Plus d'appels.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion.
Ce qu'il appelle "une manticore" n'est rien de plus qu'un vieux lion edenté et tremblant.
No more phone calls from Barbara.
Plus de Barbara au téléphone,
No more lunches, no calls, all right?
Plus de déjeuners, d'appels.
No more phone calls, we have a winner.
N'appelez plus. On a le gagnant.
Lollipops in the waiting room, no holocomic books more than six months old, house calls.
Des sucettes dans la salle d'attente, des holobandes dessinées vieilles de six mois, des visites à domicile.
The Captain says no more 976 calls.
Ordre du chef : plus de téléphone rose.
No, no, no! No more phone calls, OK?
Non, non, plus d'appels.
- No more phone calls, no shootings.
- Plus de coups de fil et fusillades.
But no-one calls me Makoto any more.
Mais personne ne m'appelle plus ainsi.
Okay, no more phone calls.
D'accord, plus d'appels.
No more personal calls, Ethan.
Plus d'appel personnel, Ethan.
There is no more time, you must go where destiny or duty calls you.
Il n'est plus temps, mes amis. Il faut aller là où le destin, le devoir vous appelle.
This girl needs to know it's over and that there will be no more phone calls.
Cette fille doit savoir que c'est fini et qu'elle ne peut plus appeler.
- Nobody calls me that no more.
- On ne m'appelle plus de ce nom.
No, Eve's not, Heather's not, Ms. Mac... I heard more than one voice on those phone calls.
Non, Eve est morte, Heather aussi, Mme Mac... - J'ai entendu plusieurs voix au téléphone.
No more late calls or sermons. Great!
Plus de téléphone dans la nuit, de sermon sur nos vies médiocres.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109